You were my sun
Vous étiez mon soleil
You were my earth
Tu étais ma terre
But you didn't know all the ways I loved you, no
Mais vous ne saviez pas toutes les façons, je vous ai aimés, ne
So you took a chance
Alors vous avez pris une chance
And made other plans
Et fait d'autres plans
But I bet you didn't think that they would come crashing down, no
Mais je parie que vous ne pensiez pas qu'ils s'écrouler, sans
You don't have to say, what you did,
Vous n'avez pas à dire, ce que vous avez,
I already know, I found out from him
Je sais déjà, j'ai découvert de lui
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Maintenant, il ya juste aucune chance, pour toi et moi, il n'y aura jamais
And don't it make you sad about it
Et ne vous rend-il triste à ce sujet
You told me you loved me
Tu m'as dit que tu m'aimais
Why did you leave me, all alone
Pourquoi m'as-tu laissé, tout seul
Now you tell me you need me
Maintenant vous me dites que vous avez besoin de moi
When you call me, on the phone
Lorsque vous appelez-moi, sur le téléphone
Girl I refuse, you must have me confused
Girl je refuse, vous devez me confondre ont
With some other guy
Avec un autre type
Your bridges were burned, and now it's your turn
Votre ponts ont été brûlés, et maintenant c'est à votre tour
To cry, cry me a river
Pour pleurer, pleure-moi une rivière
Cry me a river-er
Cry Me A River-ER
Cry me a river
Cry Me A River
Cry me a river-er, yea yea
Cry Me A River-ER, yea yea
I know that they say
Je sais ce qu'ils disent
That somethings are better left unsaid
C'est somethings gagnent à être tues
It wasn't like you only talked to him and you know it
Ce n'est pas vous que lui a parlé et vous le savez
(Don't act like you don't know it)
(Ne pas agir comme vous ne le connaissez pas)
All of these things people told me
Toutes ces choses que les gens m'ont dit
Keep messing with my head
Gardez de jouer avec ma tête
(Messing with my head)
(Messing, avec ma tête)
You should've picked honesty
Vous avez choisi l'honnêteté devrait
Then you may not have blown it
Alors vous ne pouvez pas l'avoir soufflé
You don't have to say, what you did,
Vous n'avez pas à dire, ce que vous avez,
(Don't have to say, what you did)
(Vous n'avez pas à dire, ce que tu as)
I already know, I found out from him
Je sais déjà, j'ai découvert de lui
(I already know, uh)
(Je sais déjà, uh)
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Maintenant, il ya juste aucune chance, pour toi et moi, il n'y aura jamais
(No chance, you and me)
(Pas de chance, vous et moi)
And don't it make you sad about it
Et ne vous rend-il triste à ce sujet
You told me you loved me
Tu m'as dit que tu m'aimais
Why did you leave me, all alone
Pourquoi m'as-tu laissé, tout seul
Now you tell me you need me
Maintenant vous me dites que vous avez besoin de moi
When you call me, on the phone
Lorsque vous appelez-moi, sur le téléphone
(When you call me on the phone)
(Lorsque vous appelez-moi au téléphone)
Girl I refuse, you must have me confused
Girl je refuse, vous devez me confondre ont
With some other guy
Avec un autre type
(I'm not like them baby)
(Je ne suis pas comme eux bébé)
Your bridges were burned, and now it's your turn
Votre ponts ont été brûlés, et maintenant c'est à votre tour
(It's your turn)
(It's your turn)
To cry, cry me a river
Pour pleurer, pleure-moi une rivière
(Go on and just)
(Allez et simplement)
Cry me a river-er
Cry Me A River-ER
(Go on and just)
(Allez et simplement)
Cry me a river
Cry Me A River
(Baby go on and just)
(Baby Go et juste)
Cry me a river-er, yea yea
Cry Me A River-ER, yea yea
The damage is done
Le mal est fait
So I guess I be leaving
Donc, je pense que je partirai
The damage is done
Le mal est fait
So I guess I be leaving
Donc, je pense que je partirai
The damage is done
Le mal est fait
So I guess I be leaving
Donc, je pense que je partirai
The damage is done
Le mal est fait
So I guess I be... leaving
Donc je suppose que je. départ
You don't have to say, what you did,
Vous n'avez pas à dire, ce que vous avez,
(Don't have to say, what you did)
(Vous n'avez pas à dire, ce que tu as)
I already know, I found out from him
Je sais déjà, j'ai découvert de lui
(I already know, uh)
(Je sais déjà, uh)
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Maintenant, il ya juste aucune chance, pour toi et moi, il n'y aura jamais
(No chance, you and me)
(Pas de chance, vous et moi)
And don't it make you sad about it
Et ne vous rend-il triste à ce sujet
Cry me a river
Cry Me A River
(Go on and just)
(Allez et simplement)
Cry me a river-er
Cry Me A River-ER
(Baby go on and just)
(Baby Go et juste)
Cry me a river
Cry Me A River
(You can go on and just)
(Vous pouvez aller et juste)
Cry me a river-er, yea yea
Cry Me A River-ER, yea yea
Cry me a river
Cry Me A River
(Baby go on and just)
(Baby Go et juste)
Cry me a river-er
Cry Me A River-ER
(Go on and just)
(Allez et simplement)
Cry me a river
Cry Me A River
(Cause I've already cried)
(Parce que je l'ai déjà dit)
Cry me a river-er, yea yea
Cry Me A River-ER, yea yea
(Ain't gonna cry no more, yea-yea)
(Je ne vais plus pleurer, oui-oui)
Cry me a river
Cry Me A River
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river, oh
Cry Me A River, oh
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)
Cry me a river
Cry Me A River
(Cry me, cry me)
(Je pleure, je pleure)