Even after all these years
Même après toutes ses années,
I miss you when you're not here
Tu me manques quand tu n'es pas là,
I wish you were here my dear Yoko
J'aimerais que tu sois là, ma chère Yoko.
Even if it's just a day
Même si ce n'est qu'une journée,
I miss you when you're away
Tu me manques quand tu es partie,
I wish you were here today dear Yoko
J'aimerais que tu sois là aujourd'hui, chère Yoko.
Even if it's just one night
Même si ce n'est qu'une nuit,
I miss you and it don't feel right
Tu me manques et je ne me sens pas bien,
I wish you were here tonight dear Yoko
J'aimerais que tu sois là ce soir, chère Yoko.
Even if it's just an hour
Même si ce n'est qu'une heure,
I wilt just like a fading flower
Je dépéris comme une fleur qui fane,
Ain't nothing in the world like our love dear Yoko
Il n'y a rien au monde comme ton amour, chère Yoko.
I'll never ever ever ever gonna let you go
Je ne te laisserai jamais, jamais, jamais, au grand jamais partir.
I'll never ever ever ever gonna let you go
Je ne te laisserai jamais, jamais, jamais, au grand jamais partir.
Even when I'm miles at sea
Même quand je suis à des milles en mer,
And nowhere is the place to be
Et qu'il n'y a nulle part où aller,
Your spirit's watching over me dear Yoko
Ton esprit me surveille, chère Yoko.
Even when I watch T.V.
Même quand je regarde la télé,
There's a hole where your supposed to be
Il y a une place vide où tu devrais être,
There's nobody lying next to me
Il n'y a personne allongé à mes côtés.
I'll never ever ever ever gonna let you go
Je ne te laisserai jamais, jamais, jamais, au grand jamais partir.
I'll never ever ever ever gonna let you go
Je ne te laisserai jamais, jamais, jamais, au grand jamais partir.
Even after all this time
Même après tout ce temps,
I miss you like the sun don't shine
Tu me manques comme si le soleil ne brillait pas,
Without you I'm a one track mind dear Yoko
Sans toi, je n'ai qu'une idée en tête, chère Yoko.
After all is really said and done
Après que tout ait vraiment été dit et fait,
The two of us are really one
Nous deux, nous ne formons vraiment qu'un,
The goddess really smiled upon our love dear Yoko
Les dieux se sont vraiment penchés sur notre amour, chère Yoko.