Two atoms they collide in all their random ways
Deux atomes se rencontrent dans leurs chemins aléatoires
The meeting of you and I not so random some might say
Certains peuvent dire que notre rencontre n'est pas une coïncidence
She walks up close to me and she looks me in the eyes,
Elle se rapproche de moi et regarde dans mes yeux
She said,
Elle dit : "Garçon, que va-t-il arriver, maintenant que c'est juste toi et moi?"
"Boy, what's it gonna be, now that it's just you and I?"
Je suis fou, Je suis fou de toi
I'm a fool, I'm a fool for you
Je suis fou, Je suis fou de toi
I'm a fool, I'm a fool for you
Donc je suis monté sur les planches un endroit où j'ai pensé ne jamais allé.
So I stepped up to the plate to a place I thought I'd never be
Donc je te remercie aujourd'hui car grâce à toi je suis maintenant moi-même.
So I'm thanking you today because of you I am now me
Les jours froids, sombres et bleus dans notre course étaient nos seuls amis.
Cold days them dark and blue when ran was our only friend
Pour tout ça nous sommes allez au bout et nous irons de nouveau.
For all that we've been through and will go through again
For that I say,
Je viendrais et me tiendrais,
I will come and I will stand
Et je vivrais à tes côtés,
And I will live my life beside you
Je suis fier, un homme fier, mais tout de même,
I'm a proud, a proud man, but all the same I'm
I'm just a fool, I'm a fool for you
Je suis fou, Je suis fou de toi
I'm a fool, I'm a fool for you
Je suis fou, Je suis fou de toi
Two atoms they collide, you and I we make them child
Deux atomes se rencontrent, toi et moi en avons fait des enfants.
What lovely creatures they are, something right from the stars
Quelles créatures adorables elles sont, quelque chose venant des étoiles.
And I helped you bring them forth
Et je t'ai aidé à les amener.
I offered a safe place to land
J'ai offert une place sûr pour atterrir.
An overflow of love, falling right into my hands
Un débordement d'amour, tombant dans mes mains.
For that I say,
Pour ça je dis,
I will come and I will stand
Je viendrais et me tiendrais,
And I will live my life beside you
Et je vivrais à tes côtés,
I'm a proud, a proud man
Je suis fier, un homme fier,
A proud man to be walkin right next to your shoes.
Un homme fier marchant juste à tes côtés,
You're the one, the only one, the only one that's just right just for me
Tu es la seule, la seule et unique, la seule et unique juste pour moi.
But all the same, you know I, you know I'm, I'm just a fool
Mais tout de même, tu sais que je, tu sais que je suis, je suis juste fou,
I'm a fool for you, I'm a fool, I'm a fool for you.
Je suis fou de toi, je suis fou de toi, je suis fou de toi.