Amazing Grace, how sweet the sound
Stupéfiante Grâce! quelle douceur ce son
That saved a wretch like me.
Qui a sauvé un misérable comme moi!
I once was lost, but now I’m found,
J'ai par le passé été perdu mais maintenant je suis trouvé,
Was blind, but now I see.
Étais aveugle, mais maintenant je vois.
’t Was Grace that taught my heart to fear,
C’était la grâce qui a appris à mon cœur à craindre,
And Grace my fear relieved.
Et la grâce a soulagé mes craintes
How precious did that Grace appear,
Si précieuse m’est apparue la grâce
The hour I first believed.
À l'heure où j'ai cru la première fois.
Through many dangers, toils and snares
Par de nombreux dangers, des labeurs et des pièges,
We have already come.
Je suis déjà venu
‘t Was Grace that brought us safe thus far,
C’est la grâce qui m'a amené sauf jusqu'ici,
Grace will lead us home.
Et la grâce me mènera chez moi.
When we’ve been there ten thousands years,
Le Seigneur m’a promis du bon,
Bright shining as the sun.
Sa parole sécurise mon espoir
We’ve no less days to sing God’s praise
Il sera mon bouclier et ma destinée,
Than when we first begun.
Tant que la vie perdure.
Oui, quand cette chair et ce cœur flancheront,
Et que la vie mortelle cessera,
Je possèderai, en dedans du voile,
Une vie de joie et de paix.
Si nous avons été là dix mille années,
Brillant comme le soleil,
Nous n'avons pas moins de jours pour chanter la louange de Dieu
Que quand nous avions commencé.