Back in N.Y.C.
Je vois des visages et des traces familières
I see faces and traces of home back in New York City
De retour à New York
So you think I'm a tough kid? Is that what you heard?
Alors comme ça tu penses que je suis un gosse solide
Well I like to see some action and it gets into my blood.
C'est ce que tu as entendu
They call me the trail blazer - Rael - electric razor
Certes, j'aime voir de l'action
I'm a pitcher in the chain gang, we don't believe in pain only as strong,
Et cela s'inprègne dans mon sang
'cos we're only as strong, as the weakest link in the chain.
Laisse moi hors de Pontiac
Let me out of Pontiac when I was just seventeen,
Lorsque j'avais à peine 17 ans
I had to get it out of me, if you know what I mean, what I mean.
J'ai du le faire sortir de moi
You say I must be crazy, 'cos I don't care who I hit, who I hit.
Si tu vois ce que je veux dire, ce que je veux dire
But I know it's me thats hittin' out, and I'm, I'm not full of shit.
I don't care who I hurt. I don't care who I do wrong.
Tu dis que je dois être fou
This is your mess I'm stuck in, I really don't belong.
Parce que je me fiche de qui je frappe, qui je frappe
When I take out my bottle, filled up high with gasoline,
Parce que je sais que c'est moi qui prends les coups
You can tell by the night fires where Rael has been, has been.
Et je ne suis pas plein de merde
As I cuddled the porcupine
A bouteille est vide
He said I had none to blame, but me.
Remplis-la de beaucoup d'essence
Held my heart, deep in hair,
Tu peux dire grâce aux feux de la nuits
Time to shave, shave it off, it off.
Où Rachel a été, a été
No time for romantic escape,
When your fluffy heart is ready for rape. No!
Comme je me suis blotti contre le porc-épic
No time for romantic escape,
Il a dit qu'il n'y avait personne à blâmer, sauf moi
When your fluffy heart is ready for ape. No!
Je tiens mon coeur, au fond des cheveux
Off we go.
C'est le temps de raser, de tout raser à blanc, tout à blanc
You're sitting in your comfort you don't believe I'm real,
Pas de temps pour des issues romantiques
You cannot buy protection from the way that I feel.
Alors que ton coeur pelucheux est prêt à être violé ? Non !
Your progressive hypocrites hand out their trash,
Pas le temps pour des issues romantiques
But it was mine in the first place, so I'll burn it to ash.
Quand ton coeur pelucheux est prêt à être violé
And I've tasted all the strongest meats,
Partons loin, partons loin, partons loin
And laid them down in coloured sheets.
Laid them down in coloured sheets.
Tu es assis dans ton confort
Who needs illusion of love and affection
Tu ne crois pas que je sois réel
When you're out walking in the streets with your mainline connection?
Tu n'achètes jamais de protection
Connection.
Contre mes pressentiments
As I cuddled the porcupine
He said I had none to blame, but me.
Tes hypocrites progressistes
Held my heart, deep in hair,
Distribuearient leurs ordures
Time to shave, shave it off, it off.
Cela m'appartenait en premier lieu
No time for romantic escape,
C'est pourquoi je les réduirai en cendres
When your fluffy heart is ready for rape. No!
... No time.
Et j'ai pris toutes les viandes ( ? ) les plus fortes
Et les ai étendues sur des feuilles colorées
Etendues sur des feuilles colorées
Lorsque tu es hors de toi, marchant dans les rues
Avec ta connection à la main, connection ?
Comme je me suis blotti contre le porc-épic
Il a dit que je n'étais pas à blâmer, mais moi
Tiens mon coeur, au fond des cheveux
C'est le temps de raser, de tout raser à blanc, tout à blanc
Pas de temps pour des issues romantiques
Alors que ton coeur pelucheux est prêt à être violé ? Non !
Pas de temps pour des issues romantiques
Alors que ton coeur pelucheux est prêt à être violé ? Non !
Pas le temps pour des issues romantiques
Quand ton coeur pelucheux est prêt à être violé.