Well, I heard there was a secret chord
Eh bien, j'ai entendu qu'il y avait un accord secret
That David played and it pleased the Lord
Que David a joué et il a plu au Seigneur
But you don't really care for music, do you?
Mais tu t'en soucis pas vraiment de la musique, n'est-ce pas?
Well it goes like this: the fourth, the fifth
Eh bien, ça fait comme ça: le quatrième, le cinquième
The minor fall and the major lift
La ton réduit et le ton élevé
The baffled king composing Hallelujah
Le roi déconcerté qui compose l'Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you to her kitchen chair
Elle t'a attaché à sa chaise de cuisine
She broke your throne and she cut your hair
Elle a brisé ton trône et elle t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a dessiné l'Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Baby I've been here before
Bébé j'ai déjà été ici
I've seen this room and I've walked this floor (you know)
J'ai vu cette pièce et j'ai marché cet étage (tu sais)
I used to live alone before I knew you
Je vivais seul avant de te connaître
And I've seen your flag on the marble arch
Et j'ai vu ton drapeau sur l'arche de marbre
And love is not a victory march
Et l'amour n'est pas un défilé de victoire
It's a cold and it's a broken Hallelujah
C'est un Alléluia frais et brisé
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
There was a time when you let me know
Il y avait un moment où tu m'as tenu au courant
What's really going on below
Qu'est-ce qui se passe réellement ci-dessous
But now you never show that to me, do you?
Mais maintenant, tu ne me montre plus ça, n'est-ce pas?
But remember when I moved in you
Mais rappelle-toi quand j'ai couché avec toi
And the holy dove was moving too
Et la Sainte Colombe se déplaçait aussi
And every breath we drew was Hallelujah
Et chaque respiration que nous avons dessiné était Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia
Maybe there's a God above
Peut-être qu'il y a un Dieu au-dessus
All I've ever learned from love
Tout ce que j'ai appris de l'amour
Was how to shoot somebody who outdrew you
Était comment tirer sur quelqu'un qui t'a surpassé
And it's not a cry that you hear at night
Et ce n'est pas un cri que tu entendrais la nuit
It's not somebody who's seen the light
Ce n'est pas quelqu'un qui a vu la lumière
It's a cold and it's a broken Hallelujah
C'est un Alléluia frais et brisé
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia, Alléluia
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Alléluia, Alléluia, Alléluia
I heard there was a secret chord
J'ai entendu parler d'un accord secret,
That David played and it pleased the Lord
Que David jouait et qui plaisait au Seigneur.
But you don't really care for music, do you?
Mais la musique vous importe peu, n'est-ce pas ?
Well it goes like this the fourth, the fifth
Eh bien il sonne comme ça : le quatrième, le cinquième,
The minor fall and the major lift
La chute en mineur et la levée en majeur.
The baffled king composing Hallelujah
Le roi dérouté composant un alléluia.
Well your faith was strong but you needed proof
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia….
You saw her bathing on the roof
Votre foi était forte mais il vous fallait une preuve.
Her beauty and the moonlight overthrew you
Vous l'avez vue se baignant sur le toit,
She tied you to her kitchen chair
Sa beauté et le clair de lune vous ont renversé.
She broke your throne and she cut your hair
Elle vous a attaché à la chaise de sa cuisine,
And from your lips, she drew the Hallelujah
Elle a cassé votre trône et elle a coupé vos cheveux,
Baby, I've been here before
Et de vos lèvres elle a tiré l'alléluia.
I've seen this room and I've walked this floor
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia….
You know, I used to live alone before, I knew you
Chérie, je suis passé par là avant
And I've seen your flag on the marble arch
J'ai vu cette pièce, j'ai foulé ce sol
And Love is not a victory march
Je vivais seul avant de te connaitre.
It's a cold and it's a broken Hallelujah
J'ai vu ton drapeau sur l'arche de marbre
Well, there was a time when you let me know
Mais l'amour n'est pas une parade de victoire
What's really going on below
C'est un alléluia froid et cassé.
But now you never show that to me, do you?
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia….
But remember, when I moved in you
Il fut un temps où tu me faisait savoir
And the holy dove was moving too
Ce qui se passe vraiment en toi
And every breath, we drew was Hallelujah
Mais tu ne me le montre plus jamais à présent, n'est-ce pas ?
Maybe there's a God above
Mais rappelle-toi quand j'avançais en toi
But, all I've ever learned from love
La sainte colombe avançait aussi
Was how to shoot somebody who outdrew you?
Et chaque souffle que nous prenions était un alléluia
And it's not a cry, that you hear at night
Alléluia, alléluia, alléluia, alléluia ...
It's not somebody, who's seen the light
Eh bien, peut-être qu'il y a un dieu là-haut
It's a cold and it's a broken Hallelujah
Mais tout que j'ai jamais appris de l'amour