Dance Apocalyptic, dance and make her
Danse apocalyptique
Dance Apocalyptic, now dance and make her dance apocalyptic
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique maintenant
Dance and make her dance apocalyptic
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique
Now dance and make her dance apocalyptic
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique maintenant
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique
You going crazy, do you hear me?
Now it’s fine
Tu deviens fou
You do that thing, smoking in the girl’s room
Les tueurs te trouvent toujours
Kissing friends, it’s all alike, but probable
À faire cette danse
… in the bathroom stop
En fumant dans la chambre des filles
You’re so freaked out, worried about the bomb
Embrasser en France
Cause you bought a house
C'est dépassé comme une bande dessinée
But I’m allergic to the house pets
Explosant dans des toilettes
Credit cards, they bought a new wife
Elle est tellement flippée
For a shiny little lonely man
S'inquiétant pour la bombe mais
I really, really wanna thank you
Mais je suis allergique aux animaux domestiques
For dancing till the end,
Tes cartes de crédit
You found a way to freak out
Elles ont acheté une nouvelle femme
You’re not afraid to freak out
Pour les brillants petits hommes solitaires
But I need to know, if the world said it’s time to go
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
Yeah would you freak out
De danser jusqu'à la fin
Bang, bang don’t stop
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
Cha-langa-langa-lang
Tu n'as pas peur de t'éclater
I need to know, if the world said it’s time to go
Mais je dois savoir
Tell me would you freak out?
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Smash, smash, bang, bang
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
Cha-langa-langa-lang
Mais je dois savoir
Smash, smash, bang, bang
Si le monde dit qu'il est temps de partir
Don’t stop
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
Cha-langa-langa-lang
N'arrête pas
You got a life, but the zombie in the front yard
Take a pack, but nothing is the …
Tu dois rire au zombie dans la cour de devant
Cause you on TV, rocking and a’rolling,
Prendre un bain, mais rien ne chasse la trouille
Cause you then just let her rock’n'roll
Tu es à la tv, balançant et ondulant
Stick and tie, a food tasting plastic
Parce que le mort aime faire du rock 'n roll
What a crowd, … real
Écœurée et lassée de la nourriture qui a un goût de plastique
Did you ask him why?
Tu voudrais crier
The pain is always equal, but the joy just never spreads around
Mais ils ont grandi sans une véritable cuisine
Te demandant pourquoi la douleur est toujours la même
I really, really wanna thank you
Mais tout simplement la joie ne se propage jamais
For dancing till the end,
You found a way to freak out
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
You’re not afraid to freak out
De danser jusqu'à la fin
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
But I need to know, if the world said it’s time to go
Tu n'as pas peur de t'éclater
Yeah would you freak out
Mais je dois savoir
Bang, bang don’t stop
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Cha-langa-langa-lang
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
I need to know, if the world said it’s time to go
N'arrête pas
Tell me would you freak out?
Mais je dois savoir
Smash, smash, bang, bang
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Don’t stop
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
Cha-langa-langa-lang
N'arrête pas
Smash, smash, bang, bang
N'arrête pas
Cha-langa-langa-lang
Tu deviens folle
Les tueurs te trouvent toujours
I’m going crazy to hit me …
À faire cette danse
You do that dance
En fumant dans le salle des filles
Smoking in the girls room
Embrassant des amis
Kissing friends, keep a’rocking and a’rolling
Continuant à bouger et onduler
Cause you just let her rock’n'roll
Parce que le mort aime faire du rock and roll
Alors flippée, inquiète pour la bombe
So freaked out, we’re about to bomb
Tu as acheté une maison, mais je suis allergique aux animaux domestiques
Cause you bought a house
Tes cartes de crédit travaillant et ?
But I’m allergic to the house pets
Juste pour avoir assez pour payer ton loyer
Credit cards, a broken down apartment
Just to make enough to pay your rent
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
I really, really wanna thank you
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
For dancing till the end,
Tu n'as pas peur de t'éclater
You found a way to freak out
Mais je dois savoir
You’re not afraid to freak out
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
But I need to know, if the world said it’s time to go
N'arrête pas
Yeah would you freak out
Mais je dois savoir
Bang, bang don’t stop
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Cha-langa-langa-lang
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
I need to know, if the world said it’s time to go
N'arrête pas
Tell me would you freak out?
N'arrête pas
Cha-langa-langa-lang
Regardé
Smash, smash, bang, bang
Tu sembles tel un vieux petit tremblement de terre
Cha-langa-langa-lang
Tu dois arrêter ça
Il n'y a pas de commande dans cette salle d'audience
I mean look at you
(Vous allez tous en prison)
You look just like a little old earthquake
N'arrête pas
Break it, break it, you got to break it
Ain’t no order in this court room
Qu'est-ce qui se passe?
I’m going to jail
Vos poulets ont le goût du porc?
Smash, smash, bang, bang
Vous avez des triplés au lieu de jumeaux?
Don’t stop
Est-ce que votre nourriture a un goût de plastique?
Grandaddy, je pense que je veux danser