When you talk to her talk to her
[Refrain]
Like it was somebody else
Quand tu bavardes avec elle, bavarde avec elle
Talk to your mama
Comme si c'était quelqu'un d'autre
Dont get smart
Bavarde avec ta maman
But I have a heart to heart
Ne soit devient pas futé
And just like you would
Mais j'ai un coeur au coeur
Would you doubt us
Et juste comme tu voudrais
Cause everything you do or say
Voudrais-tu nous faire douter
You got to live with everyday
Parce que tout ce que tu fais ou dis
Shes somebodys baby
Tu vas devoir le vivre avec tout les jour
Shes somebodys sister
Elle est quelqu'un bébé
Shes somebodys mama
Elle est quelqu'un ta soeur
Elle est quelqu'un ta mère
Speak truthfully
Maintenant quand tu vas à elle
Honest as you can be from your heart
Parle sincèrement
Youre in a situation
Honnête comme tu peux être au fond de ton coeur
But youre losing patience
Tu es dans une situatiom
Take your time and look her in the eyes
Mais tu perds patience
When you just cant find the words you want
Prend ton temps et regarde-la dans les yeux
And its hard to reach a point
Quand tu ne peux juste pas trouver les mots que tu veux
Where you both can understand
Et c'est difficile d'atteindre ce point
Dont just tell the truth
Là où vous deux ne pouvez pas comprendre
But tell the whole truth
Ne dis pas juste la vérité
Itll make a better man out of you
Mais dis-lui toute la vérité
Cela te rendras un meilleur homme que tu n'es
When you talk to her talk to her
Like it was somebody else
[Refrain]
Dont get smart
Peu importe si
But I have a heart to heart
Elle porte une mini jupe ou un tailleur
And just like you would
Si elle a vingt-cinq ans ou quatre-vingt-dix-neuf ans(1)
Would you doubt us
Traite-la de la même manière que ta maman t'a traité
Cause everything you do or say
Elle pourrait être la reine de Saba, elle pourrait être une ensignante
You got to live with everyday
Une ménagère ou une avocate
Shes somebodys baby
Je pense que c'est bon pour ton coma
Shes somebodys sister
Parce que quand tu bavardes avec elle
Shes wearing mini skirt or business suit
Maintenant gardons le réel
Whether shes twenty-five or ninety-nine
Rien dans ce monde n'existerait sans opposition
Treat her the way your mama talked you to
Il doit y avoir un soleil et une lune
She could be the queen shieber, she could be a school teacher
Un homme et une femme
A homemaker or lawyer
C'est juste de cette manière
I think its good for your comma
L'humanité en fond de soit
Cause when you talk to her
Et le combat de tout le monde
Comment devons. nous faire pour restaurer la paix
When you talk to her talk to her
Mère Terre est blessée
Like it was somebody else
Quand tout le monde cherche pour ce qui est bénéfique pour l'énergie
Talk to your mama
Tu vas bavarder avec elle
But I have a heart to heart
[Refrain]
Would you doubt us
Quand tu bavardes avec elle, bavarde avec elle
Cause everything you do or say
Comme si c'était quelqu'un d'autre
You got to live with everyday
Bavarde avec ta maman
Shes somebodys baby
Juste comme tu pensais pour ta soeur
Shes somebodys sister
Si tu savais que quelqu'un la dissipait
Shes somebodys mama
Comment vas-tu t'occupper de ta fille
Tourner autour et parler en mal de la maman
Now lets keep it real
Dis entendras-tu ta tantine
Nothing in this world will ever exist without the opposite
Jamais l'interompre pendant qu'elle parle
There has to be a sun and a moon
Fabrique tes mots doux comme une sucrerie
A man and a woman
Comme tu bavardais avec ta mamie ouais
Thats just the way it is
Si tu les aimais réellemenr (dis-le alors)
Humanity inside it
Si tu avais réellement besoin d'eux (dis-le alors)
And everybodys fighting
T'aimes la manière dont elle parle (dis-le alors)
How do we restore the peace
T'aimes la manière dont elle parle (dis-le alors)
Mama earth is hurting
Quand tu as besoin du'ne bonne discussion (dis-le alors)
When everybodys searching for that benefit of energy
Dis-le alors (dis-le alors)
You gotta talk to her
Si tu la souhaites dans ta vie (dis-le alors)
Tu la veux comme épouse (dis-le alors)
When you talk to her talk to her
Dis-lui qu'elle est ta meilleure amie(dis-le alors)
Like it was somebody else
Tu seras là à la fin (d'accord)(dis-le alors)
Talk to your mama (watch your mouth, yeah yeah)
Si tu penses la quitter (dis-le alors)
Dont get smart
Si tu brilles là où elle vas (dis-le alors)
But I have a heart to heart
Si tu as besoin de respirer avec elle (dis-le alors)
And just like you would
Tu veux juste être avec elle( dis-le alors)
Would you doubt us
Si tu aimes ces cheveux (dis-le alors)
Cause everything you do or say
Si tu la cherchais (dis-le alors)
You got to live with everyday
Dis-moi si tu la cherchais réellement (dis-le alors)
Shes somebodys baby
Tu veux démisionner (dis-le alors)
Shes somebodys sister
Dis-le alors (dis-le alors)
Shes somebodys mama
Si tu te sens amoureux (dis-le alors)
Si tu veux sentire l'étreinte (dis-le alors)
When you talk to her talk to her
Like it was somebody else
(1) : quatre-vingt-dix-neuf ans = nonante ans (poure les belges et suisses (comme moi)) = 99 ans (pour les gens qui ne comprennent pas le français)
Just like you thought for your sister
If you knew that someone dissed her
How you gonna care for your daughter
Turn around and talk bad about the mama
Say will you listen to your auntie
Never interupt while she speaks
Make your words sweet like candy
As if you were talking to your granny yeah
If you really loved them (say so)
If you really needed them (say so)
Love the way she thinks (say so)
You love the way she speaks (say so)
When you need some good conversation (say so)
If you want her in your life (say so)
You want her to be your wife (say so)
Tell her shes your best friend (say so) (alright)
Youll be that to the end (alright)(say so)
If youre thinking about leaving (say so)
If you wonder where shes going (say so)
If you need to breathe with her (say so)
You just want to be with her (say so)
If you love her hair (say so)
If you wanted her (say so)
Tell me if you really wanted her (say so)
You wanna step down (say so)
If you feel like loving (say so)
If you wanna feel the hugging (say so)