Paroles en Anglais Traduction en Français Like it was somebody else
Quand tu bavardes avec elle, bavarde avec elle
Talk to your mama
Comme si c'était quelqu'un d'autre
Dont get smart
Bavarde avec ta maman
But I have a heart to heart
Ne soit devient pas futé
And just like you would
Mais j'ai un coeur au coeur
Would you doubt us
Et juste comme tu voudrais
Cause everything you do or say
Voudrais-tu nous faire douter
You got to live with everyday
Parce que tout ce que tu fais ou dis
Shes somebodys baby
Tu vas devoir le vivre avec tout les jour
Shes somebodys sister
Elle est quelqu'un bébé
Shes somebodys mama
Elle est quelqu'un ta soeur
Elle est quelqu'un ta mère
Now when you go to her
Maintenant quand tu vas à elle
Speak truthfully
Parle sincèrement
Honest as you can be from your heart
Honnête comme tu peux être au fond de ton coeur
Youre in a situation
Tu es dans une situatiom
But youre losing patience
Mais tu perds patience
Take your time and look her in the eyes
Prend ton temps et regarde-la dans les yeux
When you just cant find the words you want
Quand tu ne peux juste pas trouver les mots que tu veux
And its hard to reach a point
Et c'est difficile d'atteindre ce point
Where you both can understand
Là où vous deux ne pouvez pas comprendre
Dont just tell the truth
Ne dis pas juste la vérité
But tell the whole truth
Mais dis-lui toute la vérité
Itll make a better man out of you
Cela te rendras un meilleur homme que tu n'es
When you talk to her talk to her
Peu importe si
Like it was somebody else
Elle porte une mini jupe ou un tailleur
Talk to your mama
Si elle a vingt-cinq ans ou quatre-vingt-dix-neuf ans(1)
Dont get smart
Traite-la de la même manière que ta maman t'a traité
But I have a heart to heart
Elle pourrait être la reine de Saba, elle pourrait être une ensignante
And just like you would
Une ménagère ou une avocate
Would you doubt us
Je pense que c'est bon pour ton coma
Cause everything you do or say
Parce que quand tu bavardes avec elle
You got to live with everyday
[Refrain]
Shes somebodys baby
Maintenant gardons le réel
Shes somebodys sister
Rien dans ce monde n'existerait sans opposition
Shes somebodys mama
Il doit y avoir un soleil et une lune
He doesnt matter if
C'est juste de cette manière
Shes wearing mini skirt or business suit
L'humanité en fond de soit
Whether shes twenty-five or ninety-nine
Et le combat de tout le monde
Treat her the way your mama talked you to
Comment devons. nous faire pour restaurer la paix
She could be the queen shieber, she could be a school teacher
Mère Terre est blessée
A homemaker or lawyer
Quand tout le monde cherche pour ce qui est bénéfique pour l'énergie
I think its good for your comma
Tu vas bavarder avec elle
Cause when you talk to her
[Refrain]
Quand tu bavardes avec elle, bavarde avec elle
When you talk to her talk to her
Comme si c'était quelqu'un d'autre
Like it was somebody else
Bavarde avec ta maman
Talk to your mama
Juste comme tu pensais pour ta soeur
Dont get smart
Si tu savais que quelqu'un la dissipait
But I have a heart to heart
Comment vas-tu t'occupper de ta fille
And just like you would
Tourner autour et parler en mal de la maman
Would you doubt us
Dis entendras-tu ta tantine
Cause everything you do or say
Jamais l'interompre pendant qu'elle parle
You got to live with everyday
Fabrique tes mots doux comme une sucrerie
Shes somebodys baby
Comme tu bavardais avec ta mamie ouais
Shes somebodys sister
Si tu les aimais réellemenr (dis-le alors)
Shes somebodys mama
Si tu avais réellement besoin d'eux (dis-le alors)
T'aimes la manière dont elle parle (dis-le alors)
Now lets keep it real
T'aimes la manière dont elle parle (dis-le alors)
Nothing in this world will ever exist without the opposite
Quand tu as besoin du'ne bonne discussion (dis-le alors)
There has to be a sun and a moon
Dis-le alors (dis-le alors)
A man and a woman
Si tu la souhaites dans ta vie (dis-le alors)
Thats just the way it is
Tu la veux comme épouse (dis-le alors)
Humanity inside it
Dis-lui qu'elle est ta meilleure amie(dis-le alors)
And everybodys fighting
Tu seras là à la fin (d'accord)(dis-le alors)
How do we restore the peace
Si tu penses la quitter (dis-le alors)
Mama earth is hurting
Si tu brilles là où elle vas (dis-le alors)
When everybodys searching for that benefit of energy
Si tu as besoin de respirer avec elle (dis-le alors)
You gotta talk to her
Tu veux juste être avec elle( dis-le alors)
Si tu aimes ces cheveux (dis-le alors)
When you talk to her talk to her
Si tu la cherchais (dis-le alors)
Like it was somebody else
Dis-moi si tu la cherchais réellement (dis-le alors)
Talk to your mama (watch your mouth, yeah yeah)
Tu veux démisionner (dis-le alors)
Dont get smart
Dis-le alors (dis-le alors)
But I have a heart to heart
Si tu te sens amoureux (dis-le alors)
And just like you would
Si tu veux sentire l'étreinte (dis-le alors)
Would you doubt us
(1) : quatre-vingt-dix-neuf ans = nonante ans (poure les belges et suisses (comme moi)) = 99 ans (pour les gens qui ne comprennent pas le français)
Cause everything you do or say
You got to live with everyday
When you talk to her talk to her
Like it was somebody else
Just like you thought for your sister
If you knew that someone dissed her
How you gonna care for your daughter
Turn around and talk bad about the mama
Say will you listen to your auntie
Never interupt while she speaks
Make your words sweet like candy
As if you were talking to your granny yeah
If you really loved them (say so)
If you really needed them (say so)
Love the way she thinks (say so)
You love the way she speaks (say so)
When you need some good conversation (say so)
If you want her in your life (say so)
You want her to be your wife (say so)
Tell her shes your best friend (say so) (alright)
Youll be that to the end (alright)(say so)
If youre thinking about leaving (say so)
If you wonder where shes going (say so)
If you need to breathe with her (say so)
You just want to be with her (say so)
If you love her hair (say so)
If you wanted her (say so)
Tell me if you really wanted her (say so)
You wanna step down (say so)
If you feel like loving (say so)
If you wanna feel the hugging (say so)