I'm feeling like I don't belong
Je me sens comme si je ne m'appartenais pas
I remember when we spoke back then
Je me rappelle quand nous avons parlé alors
I was cold and insincere
J'étais froid et pas sincère
J'avais dix-neuf ans et étais naïf
I was just nineteen and so naive
Et n'étais pas inquiet de ce que tu ressentais
And didn't care what you feel
Mon père est seul et unique
My father's one and only
L'appel est ce qui pourrait m'avoir sauvé
Call is what could have saved me
I've seen your face
Dans des images avec des noms
In pictures with names
Qui n'ont jamais été encadrées
Elle ne t'as jamais encadrées
In pictures with names
Je ne peux pas supporter la faute
That never were framed
Tu lui as donné la douleur
Mais elle m'as mentie pendant des années
Bien qu'elle m'as donné la vie
I can't place the blame, you gave her pain
Je me demande pourquoi
But she lied to me for years
Elle n'as même jamais craint
Though she gave me live, I wonder why
She never even feared
Grandisse pour m'auto détruire
Grow up so self-destructive
Dans des images avec des noms
Fucked up and indecisive
Qui n'ont jamais été encadrées
I've seen your face
Tu n'étais pas là
In pictures with names
Tu ne t'es pas inquiété
That never were framed
Je ne suis pas moi-même
I've seen your face
Je dois avoir ma vie de nouveau
That never were framed
J'ai vu ton visage dans des images non encadrées
You were not there
J'ai vu ton visage
You did not care
Dans des images avec des noms
I'm not myself
Qui n'ont jamais été encadrées
I need to take my life back
Qui n'ont jamais été encadrées
You were not there
Qui suis je ?
You did not care
Aujourd'hui
I need to take my life back
I need to take my life back
I've seen your face in pictures unframed
I've seen your face in pictures unframed