This Woman's Work
Le travail de cette femme
You can cope
Tu peux gérer
I stand outside this woman's work
Je me tiens en dehors du travail de cette femme
This woman's world
Cette femme du monde
It's hard on the man
C'est dur pour l'homme
Now his part is over
Maintenant sa part est plus
Now starts the craft of the father
Maintenant commence le métier du Père
I know you have a little life in you yet
Je sais que tu as encore un peu de vie en toi
I know you have a lot of strength left
Je sais que tu as beaucoup de force à gauche
I know you have a little life in you yet
Je sais que tu as encore un peu de vie en toi
I know you have a lot of strength left
Je sais que tu as beaucoup de force à gauche
I should be crying but I just can't let it show
Je devrais pleurer mais je n'y parvient pas
I should be hoping but I can't stop thinking
Je devrais espérer mais je ne peux m’empêcher de penser
Of all the things I should've said that I never said
A toutes les choses que je n'ai su te dire
All the things we should've done that we never did
A toutes les choses que nous aurions dû faire
All the things I should've given but I didn't
A toutes les choses que j'aurais dû te donner
My darling make it go
Ma chérie laisse toi partir
Make it go away
Laisse toi partir loin
Give me these moments back
Redonne moi ces moments
Give them back to me
Rends-les moi
Give me that little kiss
Donne-moi ce petit baiser
Give me your hand
Donne-moi ta main
I know you have a little life in you yet
Je sais que tu as encore un peu de vie en toi
I know you have a lot of strength left
Je sais que tu as beaucoup de force à gauche
I know you have a little life in you yet
Je sais que tu as encore un peu de vie en toi
I know you have a lot of strength left
Je sais que tu as beaucoup de force à gauche
I should be crying but I just can't let it show
Je devrais pleurer mais je n'y parvient pas
I should be hoping but I can't stop thinking
Je devrais espérer mais je ne peux m’empêcher de penser
Ooh
A toutes les choses qu'on aurait du se dire
Of all the things we should've said that were never said
A toutes les choses que nous aurions dû faire
All the things we should've done that we never did
A toutes les choses où tu avais besoin de moi
All the things that you needed from me
A toutes les choses que tu voulais pour moi
All the things that you wanted for me
A toutes les choses que j'aurais dû te donner
All the things that I should've given but I didn't
Oh
Ma chérie laisse toi partir
Darling make it go
Laisse toi partir loin