I' ve been waiting, all my life
Une Vie Une Âme
For the sun to make it mine
Callin ', callin, whispering your name
Superbe ballade de Gotthard connue de par le monde, je vous conseille la version accoustique disponible sur l'album "Dfrosted", une pure merveille !
You're on my trail
Dans cette chanson, Steeve Lee (chanteur) nous parle de quelque chose (pour les parties métaphoriques), en l'occurrence quelqu'un avec qui il ne peut rester, avoir une relation ou autre.
Falling, falling, wishing you near
J'interpréte cette chanson au contexte tout bête de deux protagonistes, un homme et une femme, ce premier désirant cette dernière, apprement du point de vue des sentiments vu le romantisme des paroles, qui font l'essence de la chanson.
You slipped away
La lumière, la clarté, la vérité des sentiments, c'est ça qui pourrait amener cette femme à aller à cet homme qui l'attend depuis toute une vie (selon ce dernier).
Like ice in the sun
Une personne que l'homme ne peut oublier, car elle réside dans sa mémoire (en plus de son coeur, cela va de soi ici).
Already gone
Et l'homme de vouloir cette femme à ses côtés, mais celle-ci de ne pas y être pour une raison inconnue; cela produit en effet une absence pesante (avec la métaphore de la glace et du soleil).
One life one soul
Surtout que l'homme n'a qu'une vie à passer, qu'une seule âme pour aimer, c'est ce qu'il n'oubliera jamais.
Forever i know
Il veut que cette femme soit avec lui à chaque instant de sa vie, et ne veut pas se résigner encore à attendre qu'elle ne vienne pas, que sa vie se termine sans elle.
Wherever i go
Un élément de frustration s'ajoute ici, il est transcendant dans le texte.
One life one soul
L'homme s'aperçoit que la femme ne vient pas après tout ce temps (toute un vie, selon le début de la chanson) et démasque ses illusions : elle ne l'aime pas.
Just waiting to flow
La métaphore de l'arc-en-ciel signifie simplement qu'il a essayé tout le temps d'attraper quelque chose qu'on ne peut pas attraper, comme essayer de remplir un seau d'eau troué, c'est quelque chose de vain.
Don't let me go
C'est là qu'il hurle de s'être laissé duper par lui-même, mais c'est pourtant cette femme (par l'amour qu'il a enver elle) qui l'a poussé à faire tout ça pour elle.
L'océan large signifiant sa vie, il a vécu tout de même des bons moments grâce à cette pesonne, des mauvais aussi et n'ayant pas la possibilité d'obtenir cette femme, il prend la conviction d'être son guide, de la protéger.
I've been dreaming for too long
Le regard toujours vif pour éviter n'importe quel danger, mais toujours "corrompu" par son amour.
Chasing rainbows, on my own
En bref, cet homme fait donc preuve d'humilité en apprenant sa défaite (son amour vain) mais en prenant des dispositions nobles envers la femme. Il ne peut cependant effacer ses sentiments.
You are the wind in my sail
J'ai attendu toute ma vie
In an ocean so wide
Pour que le soleil me le donne
Bad times
J'appelle, appelle, chuchote ton nom
I'll be your own guiding light
Et maintenant
Holding your hand
Tu es dans ma mémoire
Eyes open wide
Je tombe, tombe, te souhaitant auprès de moi mais d'une façon ou d'une autre
N' always beside
Tu t'es esquivée
Comme la glace fond au soleil
Je me suis fait des illusions pendant trop longtemps
Je poursuivais des arc-en-ciel, tout seul
Je crie, crie, Tu es le vent poussant ma voile
Au milieu un océan si large
(Mais) Toujours détournés