I've been waiting for somebody
Hey uh. Approche toi
To pick up my stroll
Allez les filles, j'ai attendu quelqu'un qui puisse me faire bouger.
Eh bien ne perd pas une seconde, fais moi un signe, dis moi comment tu veux t'éclater
Tell me how you wanna roll
Je veux quelqu'un qui ne perd pas de temps pour moi
Mais qui sait y faire lentement quand il faut. Il y a tant de chambres, ce sera suffisant pour nous deux.
I want somebody to speed it up for me
Then take it down slow
[Mercedes]
There's enough room for both
Je peux assurer, dis moi juste ou nous pouvons nous retrouver.
Est tu prête pour y aller ? Est tu prête pour y aller ?
You just gotta show me where it's at
Si vous le souhaitez
Are you ready to go
Vous avez déjà eu
Are you ready to go
Si vous pensiez
Il serait mieux à même ce que vous voulez
If you want it
Si vous pensez que cela
You already got it
Il doit être réel juste
If you thought it
Dire le mot et vous donner mais ce que vous voulez
It better be what you want
It must be real just
Le temps s'impatiente
Say the word and I'ma give you what you want
[Mercedes]
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
We only got 4 minutes to save the world
Pas d'hésitation
Grab a boy
Attrapes un mec Attrapes un fille
Time is waiting
Le temps s'impatiente
We only got 4 minutes to save the world
[Mercedes]
No hesitating
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
We only got 4 minutes, 4 minutes
[Kurt]
Keep it up, keep it up, don't be a pri, hey
Nous n'avons que 4 minutes, 4 minutes
You gotta get `em all, hot
Continu, continu, ne sois pas effrayé
Tick tock tick tock tick tock
MadonnaJ :
That's right, keep it up, keep it up, don't be a pri, hey
Tu dois tout abandonner
Madonna, uh
Tick tock tick tock tick tock
You gotta get `em all hot
C'est vrai Continu, continu, ne sois pas effrayé
Tick tock tick tock tick tock
Madonna
Sometimes I think what I need is a you intervention, yeah
Tick tock tick tock tick tock
And you know I can tell that you like it
[Kurt]
And that it's good, by the way that you move, ooh, hey
Par moment je me dis que j'ai besoin de ton intreventions ouais
The road to hell is paved with good intentions, yeah
Et tu sais tres bien que j'ai compris que tu aimais ça
ET c'est OK, rien qu'a voir a la façon dont tu bouges oh, hey
At least I can say I did what I wanted to do
La route du paradis est pavée de bonne intentions ouais.
If you want it
Mais si je n'ai qu'une nuit
You come and you get it
Au moins je saurai que j'ai fais tout ce que je'avais prévu
If you thought it
Et toi, dis moi, qu'est ce que t'en penses ?
It better be what you want
If you feel it
Si tu le veux et situ le possedes deja
It must be real just
Si tu y penses, j'espere t'apporter ce que tu veux
Say the word and I'ma give you what you want
Si tu le sens, c'est que ce doit etre réel
Dis juste le mot et je te donnerai ce que tu recherches
We only got 4 minutes to save the world
[Kurt]
No hesitating
Le temps s'impatiente
Grab a girl
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
We only got 4 minutes to save the world
Pas d'hésitation
We only got 4 minutes, 4 minutes
Attrapes un mec Attrapes un fille
Keep it up, keep it up, don't be a pri, hey
Le temps s'impatiente
You gotta get `em all hot
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
Tick tock tick tock tick tock
[Kurt]
That's right, keep it up, keep it up, don't be a pri, hey
Pas d'hésitation,
Madonna, uh
Nous n'avons que 4 minutes, 4 minutes
You gotta get `em all hot
Tick tock tick tock tick tock
Continu, continu, ne sois pas effrayé
Tick tock tick tock tick tock
Continu, continu, ne sois pas effrayé
Tick tock tick tock tick tock