Calling All Stations
Appel A Toutes Les Stations
Calling all stations
Appel à toutes les stations
Can anybody tell me, tell me exactly where I am
Quelqu'un peut-il me dire, me dire exactement où je suis
I've lost all sense of direction
J'ai perdu tout sens de l'orientation
Watching the darkness closing around me
Regardant les ténèbres qui s'approchent autour de moi
Feeling the cold all through my body
Sentant le froid partout dans mon corps
That's why I'm calling all stations
C'est pourquoi j'appelle toutes les stations
In the hope that someone hears me
Dans l'espoir que quelqu'un m'entende
A single lonely voice
Une simple voix solitaire
I feel the sensation disappearing
J'ai la sensation disparaissante
There's a tingling in my arms
De fourmis dans mes bras
And there's a numbness in my hands
Et d'un engourdissement
All the broken promises
Toutes les promesses brisées
All my good intentions don't add up to very much
L'addition de toutes mes bonnes intentions ne donne pas grand chose
And I realise whatever happened, whatever happened
Et je réalise que quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive
I remember all the moments that I've wasted in my life
Je me souviens de tous les moments que j'ai gaspillés dans ma vie
All the things I was always gonna do
Toutes ces choses que j'allais toujours faire
Why is it now when it's too late
Pourquoi est-ce maintenant, alors qu'il est trop tard
That I've finally realised it's important to me
Que je réalise ce qui est important pour moi
To think that everything that's dear to me
Pour penser que tout ce qui est m'est cher
And is always in my heart
Et qui est toujours dans mon coeur
Could so easily be taken
Pourrait si facilement être pris
And it's tearing me apart
Et cela me déchire en deux
Going over and over in my mind
Repassant encore et encore dans ma tête
I relive it one second at a time
Je le revis une seconde un instant
Calling all stations
Appel à toutes les stations
Can anybody tell me, tell me exactly where I am
Quelqu'un peut-il me dire, me dire exactement où je suis
How different things look when your all on your own
De quoi ont l'air les diverses choses quand tu es tout seul
Watching the darkness closing all around me
Regardant les ténèbres qui s'approchent tout autour de moi
All around me
Tout autour de moi
And I'm lost with feeling
Et je désire ardement sentir
Of your arms to remind me
Tes bras pour me rappeler
Of everything that's dear to me
Que tout ce qui m'est cher
And is always in my heart
Et qui est toujours dans mon coeur
Could so easily be taken
Pourrait si facilement être pris
And it's tearing me apart
Et cela me déchire en deux
Going over and over in my mind
Repassant encore et encore dans ma tête
I relive it one second at a time
Je le revis une seconde un instant
Don't you know there's never been a moment
Sais-tu qu'il n'y a jamais eu un instant
When I haven't had the thought
Où je n'ai pas eu la pensée
That everything that's dear to me
Que tout ce qui m'est cher
And is always in my heart
Et qui est toujours dans mon coeur
Could so easily be taken
Pourrait si facilement être pris
And it's tearing me apart
Et cela me déchire en deux
Going over and over in my mind
Repassant encore et encore dans ma tête
I relive it one second at a time
Je le revis une seconde un instant
As I sit here in the darkness
And everything that's dear to me
And is always in my heart...