Frankly Dear, your modesty reveals to me
Sincèrement, très chère, ta modestie me révèle
Self-appraisal often makes me sad
Que l'auto-critique me rend souvent triste.
And if I add your funny face appeals to me
Et si j'ajoute que ta drôle de frimousse me plait,
Please don't think I've suddenly gone mad
Je t'en prie, ne pense pas que je suis devenu soudainement fou.
You've got all the qualities of Peter Pan
Tu as toutes les qualités de Peter Pan,
I'd look far before I'd find a sweeter pan
Je devrais chercher loin avant de trouver une bouille plus adorable.
I love your funny face
J'aime ta drôle de frimousse,
Your sunny, funny face
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
Though you're a cutie
Bien que tu sois mignonne avec plus que de la beauté,
With more than beauty
Pour moi, tu as beaucoup de personnalité.
Personal-i-ty for me
Tu emplis l'air avec des sourires
Sur des kilomètres et des kilomètres et des kilomètres.
You fill the air with smiles
Bien que tu ne sois pas Mona Lisa,
For miles and miles and miles
Pour tout le monde, je ne remplacerais pas
Though you're no Mona Lisa
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
For world's I'd not replace
Your sunny-- funny face
J'aime ta drôle de frimousse,
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
I love your funny face
Tu n'es pas exotique mais si hypnotique.
Your sunny-- funny face
Tu es trop, beaucoup trop,
You're not exotic
Si ta cuisine est à l'image de ton apparence physique.
You're much-- too much
Je nagerais l'océan en entier,
If you can cook
Rien que pour t'avoir à mes côtés.
The way you look
Bien que tu ne sois pas la reine de Saba,
Pour tout le monde je ne remplacerais pas
I'd swim the ocean wide
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
Just to have you by my side
Though you're no Queen of Sheeba
For world's I'd not replace