Paroles en Anglais Traduction en Français Self-appraisal often makes me sad
Que l'auto-critique me rend souvent triste.
And if I add your funny face appeals to me
Et si j'ajoute que ta drôle de frimousse me plait,
Please don't think I've suddenly gone mad
Je t'en prie, ne pense pas que je suis devenu soudainement fou.
Tu as toutes les qualités de Peter Pan,
You've got all the qualities of Peter Pan
Je devrais chercher loin avant de trouver une bouille plus adorable.
I'd look far before I'd find a sweeter pan
J'aime ta drôle de frimousse,
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
I love your funny face
Bien que tu sois mignonne avec plus que de la beauté,
Your sunny, funny face
Pour moi, tu as beaucoup de personnalité.
Though you're a cutie
Tu emplis l'air avec des sourires
With more than beauty
Sur des kilomètres et des kilomètres et des kilomètres.
You've got alot of
Bien que tu ne sois pas Mona Lisa,
Personal-i-ty for me
Pour tout le monde, je ne remplacerais pas
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
You fill the air with smiles
J'aime ta drôle de frimousse,
For miles and miles and miles
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
Though you're no Mona Lisa
Tu n'es pas exotique mais si hypnotique.
For world's I'd not replace
Tu es trop, beaucoup trop,
Your sunny-- funny face
Si ta cuisine est à l'image de ton apparence physique.
Je nagerais l'océan en entier,
I love your funny face
Rien que pour t'avoir à mes côtés.
Your sunny-- funny face
Bien que tu ne sois pas la reine de Saba,
You're not exotic
Pour tout le monde je ne remplacerais pas
But so hypnotic
Ta drôle de frimousse ensoleillée.
Just to have you by my side
Though you're no Queen of Sheeba
For world's I'd not replace