So if you're lonely
Donc si tu te sens seule
You know I'm here waiting for you
Tu sais que je suis là à t'attendre
I'm just a crosshair
Je suis simplement un dragueur
I'm just a shot away from you
Je ne suis qu'un coup (de feu) de toi
And if you leave here
Et si tu pars d'ici
You leave me broken, shattered I lie
Tu me laisseras brisé, épuisé, je mens
I'm just a crosshair
Je suis simplement un viseur
I'm just a shot then we can die
Je ne suis qu'un coup (de feu), alors nous pouvons mourir
I know I won't be leaving here with you
Je sais que je ne partirai pas d'ici. avec toi
I say don't you know?
Je dis "ne sais-tu pas ? "
You say you don't know
Tu dis "je ne sais pas"
I say take me out
Je dis. "dégage-moi ! "
I say you don't show
Je dis tu ne montres rien
Don't move, time is slow
Ne bouge pas, le temps est ralenti
I say take me out
Je dis. "dégage-moi ! "
I say you don't know
Si je bouge ça pourrait mourir
You say you don't go
Si les yeux bougent ça peut mourir
I say take me out
Je veux que tu me dégages !
If I move, this could die
Je sais que je ne partirai pas d'ici
Eyes move, this could die
Avec toi
I want you to take me out
Si je bouge ça pourrait mourir
I know I won't be leaving here with you
Si les yeux bougent ça peut mourir
Je veux que tu me dégages !
You say you don't know
Si je bouge ça pourrait mourir
I say take me out
Si les yeux bougent ça peut mourir
If I wane, this can die
(1) take me out : dégage-moi (de chez toi), sors-moi (de chez toi), vire-moi. C'est ainsi qu'il faut l'entendre : o)
I want you to take me out
If I move, this could die
If eyes move, this could die
I know I won't be leaving here with you