Un'ora, un giorno o poco più,
Une heure, une journée ou un peu plus,
Per quanto ancora ci sarai tu,
Combien de temps encore seras-tu ici
A volermi male,
À me vouloir du mal,
Di un male e che fa solo male.
D'un mal qui fait seulement mal.
Ma non ho perso l'onestà,
Mais je n'ai pas perdu l'honnêteté,
E non posso dirti che passerà,
Et je ne peux pas te faire ce qui se passera,
Tenerti stretto quando in fondo sarebbe un inganno.
Me serrer contre toi quand, au fond, tu serais une erreur.
E non vedi che sto piangendo,
Et tu ne vois pas que je suis en train de pleurer,
Chi se ne accorge non sei tu,
Ce n'est pas toi qui t'en rends compte,
Tu sei troppo distratto.
Tu es trop distrait.
Un'ora, un giorno o poco più,
Une heure, une journée, ou un peu plus,
Dicevi sempre e per sempre, si però,
Tu disais toujours et pour toujours, oui mais
Guarda cosa è rimasto adesso che niente è lo stesso.
Regarde, qu'est-ce qui reste maintenant que rien n'est plus pareil.
Se non fa rumore l'anima,
Si l'âme ne fait pas de bruit,
E quando sei qui davanti non s'illumina,
Et qu'elle ne s'illumine pas quand tu es devant moi,
è perchè non ne sento più il calore non ne vedo il colore.
C'est parce que je n'en sens plus la chaleur ni n'en voit la couleur.
E non vedi che sto piangendo,
Et tu ne vois pas que je suis en train de pleurer,
Chi se ne accorge non sei tu,
Ce n'est pas toi qui t'en rends compte,
Il tuo sguardo distratto.
Ton regard distrait.
E non vedi che sto fingendo,
Et tu ne vois pas que je fais semblant,
E non mi guardi già più,
Et tu ne me regardes déjà plus,
Col tuo fare distratto.
Tu t'affaires, distrait.
Un'ora, un giorno o poco più,
Une heure, une journée, ou un peu plus,
Per quanto ancora ti crederò?
Combien de temps encore te croirai-je?
Solo e perso e più confuso non avresti voluto.
Seul et perdu et plus confus, tu n'aurais pas voulu
Vedermi scivolare via,
Me voir glisser au loin,
Fuori dalle tue mani.. che fantasia!
Loin de tes mains. quelle fantaisie!
Fuori dalla tua vita ma mi hai preso soltato in giro.
Loin de ta vie mais tu m'as seulement narguée.
E ora vedi che sto ridendo?
Et maintenant tu vois que je ris?
E chi mi guarda non sei tu,
Et ce n'est pas toi qui me regardes,
Tu eri sempre distratto.
Tu étais toujours distrait.
Ora che mi sto divertendo,
Maintenant que je m'amuse,
Chi mi cerca non sei tu,
Ce n'est pas toi qui me cherche,
Tu eri troppo distratto.
Tu étais trop distrait.
(dei giorni con me),
(De quand on était ensemble),
Non mi rivedrai più,
Tu ne me reverras plus,
(puoi bruciarle perchè),
(Tu peux les brûler),
E non mi ferirai,
Et tu ne me blesseras pas,
(non mi rivedrai),
(Tu ne me reverras pas),
E non mi illuderai,
Et tu ne me leurreras pas,
(non mi ferirai),
(Tu ne me blesseras pas),
(non m'illuderai),
(Tu ne me leurreras pas),
E non sarà,
Et ça ne sera,
(non mi tradirai),
(Tu ne me trahiras),
(come credi).
(Comme tu crois).
Per un'ora, un giorno forse un pò di più,
Pendant une heure, une journée, peut-être un peu plus,
Non girava il mondo se non c'eri tu,
Le monde ne tournait pas si tu n'étais pas là,
E non volermi male adesso se non ti riconosco.
Et ne m'en veux pas si maintenant je ne te reconnais pas.