Caught
C'est la chose la plus dure que j'ai jamais eue à faire
It's the hardest thing I've ever had to do
Essayer de m'empêcher de t'appeler
To try and keep from calling you
Et bien, mes rêves peuvent-ils continuer de se réaliser ?
Well, can my dreams keep coming true?
Comment le peuvent-ils ?
How can they?
Car quand je dors, je ne rêve jamais de toi
Cause when I sleep, I never dream of you
As if the dream of you, it sleeps too
Comme si le rêve de toi, dormait aussi
But it never slips away
Mais il ne disparaît jamais
It just gains its strength and digs its hooks
Il gagne juste de la force et enfonce ses crochets
To drag me through the day
Pour me traîner toute la journée
And I'm caught
Et je suis prise
I forget all that I've been taught
J'oublie tout ce qu'on m'a appris
I can't keep calm, I can't keep still
Je ne peux pas rester calme, je ne peux pas rester immobile
Pulled apart against my will
Déchirée contre ma volonté
It's the hardest thing I've ever had to prove
You turn to salt as I turned around to look at you
C'est la chose la plus dure que j'ai jamais eue à prouver
Old friends have said, the books I've read
Tu te transformes en sel alors que je me suis retournée pour te regarder
Say it's the thing to do
De vieux amis ont dit, les livres que j'ai lus
But it's hard to see it when you're in it
Disent que c'est la chose à faire
Cause I went blind for you
Mais c'est dur à voir quand tu es dedans
Then you leave my head, crawl out the bed
Car je suis devenue aveugle pour toi
And for those hours deep in the dark
Soudain tu quittes ma tête, rampes sur le lit
Perhaps you don't exist
Subconscient égoïste
Et pendant ces heures dans le noir
And I was thrashing on the line
Peut-être que tu n'existes pas
Desperate and divine
Et j'étais perdue sur la ligne
I can't keep calm, I can't keep still
Quelque part entre
Persephone will have her fill
Désespérée et divine
Je ne peux pas rester calme, je ne peux pas rester immobile
Persephone* sera rassasiée