[Florence]
Et le coeur est difficile à traduire
And the heart is hard to translate,
Il a un langage propre
It has a language of its own,
Il parle et tourne et courtise les soupirs
It talks and tongues and quiet sighs and prayers and proclamations,
Et fait des proclamations
In the grand days of great men and the smallest of gestures,
Durant les grandes journées des grands hommes
In short shallow gasps!
Et le moindre petit geste
But with all my education,
I can’t seem to commend it,
Mais malgré toute ma bonne éducation
And the words are all escaping me,
J'ai du mal à le commander
And coming back all damaged,
Et tous les mots sautent
And I would put them back in poetry,
Et reviennent en piteux état
If I only knew how,
Et je vais le remettre en ordre dans un poème
I can’t seem to understand it,
Si seulement je savais comment faire
And I would give all this and heaven too,
I would give it all if only for a moment,
Et je serais prête à donner tout ça et le ciel
That I could just understand the meaning of the word you see,
Je donnerais tout juste pour un seul moment
‘Cause I’ve been scrawling it forever,
Où je pourrais comprendre
But it never makes sense to me at all.
Ce que veut dire ce mot, tu vois
Car ça fait des lustres que je le griffonne
And it talks to me in tiptoes,
Mais je n'y comprends rien du tout
It cries out in the darkest night,
Et il me parle sur la pointe des pieds
And breaks in morning light.
Et il chante en moi
Il pleure au plus noir de la nuit
But with all my education,
Et s'arrête aux premières lueurs de l'aube
I can’t seem to commend it,
Mais malgré toute ma bonne éducation
And the words are all escaping,
J'ai du mal à le commander
And coming back all damaged,
Et tous les mots sautent
And I would put them back in poetry,
Et reviennent en piteux état
If I only knew how,
Et je vais le remettre en ordre dans un poème
I can’t seem to understand it,
Si seulement je savais comment faire
And I would give all this and heaven too,
I would give it all if only for a moment,
Non, les mots sont une langue
That I could just understand the meaning of the word you see,
Qui ne mérite pas un tel traitement
‘Cause I’ve been scrawling it forever,
Que toutes mes phrases bancales
But it never makes sense to me at all.
N'ont jamais abouti à quelque chose qui soit à la hauteur de ce sentiment
And I would give all this and heaven too,
Tout ce paradis ne pourrait jamais décrire
I would give it all if only for a moment,
Ce sentiment que j'ai là
That I could just understand the meaning of the word you see,
‘Cause I’ve been scrawling it forever,
Les mots n'ont jamais été plus utiles que quand je les hurlais
But it never makes sense to me at all.
Un langage que je n'avais jamais connu existait auparavant
No, words are a language,
It doesn’t deserve such treatment,
And all my stumbling phrases,
Never amounted to anything worth this feeling,
Never could describe such a feeling as I’m having,
Words were never so useful,
So I was screaming out a language that I never knew existed before.