It's days like this I wish that I
Il y a des jours comme ça je souhaite que, je souhaite que
Wish that I had stayed asleep
J'aurai dû rester endormi
It's times like these that make it so
Il y a des moments comme ceux-là qui rendent ça si
Difficult to be
Difficile à vivre
The light at the end, the crack in the sky
La lumière à la fin, la fissure dans le ciel
There's no promise for release
Il n'y a pas de promesses pour la liberté
No way for me to get away
Aucun moyen pour moi de partir
And all I'm trying to do is breathe
Et tout ce que j'essaye de faire c'est respirer
Searching for something more
Searching for something right
Chercher.pour quelque chose de plus
Searching for a sense of clarity
Chercher.pour quelque chose de juste
Searching for a place to die
Chercher.pour un sens de clarté
Days like this I really wish
Chercher.une place pour mourir
It’s times like this that make it hard
Des jours comme ça je souhaite vraiment, je souhaite
Make it hard to fucking see
Vraiment que je n'étais pas moi
No light at the end, no crack in the sky
Il y a des moments comme ça qui rendent ça si dur, qui
Everyone ends up deceased
Rendent ça si dur à voir putain
A life like mine makes a man
Pas de lumière à la fin, pas de fissure dans le ciel
Turns a grown man to a flea
Tout le monde fini par mourir
Searching for something more
Une vie comme la mienne fait un homme, transforme un adulte
Searching for something right
En pouilleux
Searching for a sense of clarity
Searching for a place to die
Chercher.pour quelque chose de plus
Piece by piece
Chercher.pour quelque chose de juste
I slowly fade away
Chercher.pour un sens de clarté
I slowly drift apart
Chercher.une place pour mourir
Closing in on the future
Pièce par pièce, je disparaît lentement,
Sorry to be so cynical
Je m'éloigne lentement
It's all I know
Je vois un monde différent, se rapprochant du futur
Piece by piece
Désolé d'être si cynique mais c'est tout ce que je sais
I slowly start to change
Pièce par pièce, je commence lentement à changer
I slowly start to change
Je commence lentement à changer !
It’s days like this I wish that I
Il y a des jours comme ça je souhaite que, je souhaite que
Wish that I had stayed asleep
J'aurai dû rester endormi
It's times like these that make it so
Il y a des moments comme ceux-là qui rendent ça si
Difficult to be
Difficile à vivre
No light in the end, no crack in the sky
Pas de lumière à la fin, pas de fissure dans le ciel
Everyone ends up deceased
Tout le monde fini par mourir
A life like mine makes a man
Une vie comme la mienne fait un homme, transforme un adulte
Turns a grown man to a flea
En pouilleux
Searching for something more
Searching for something right
Chercher.pour quelque chose de plus
Searching for a sense of clarity
Chercher.pour quelque chose de juste
Searching for a place to die
Chercher.pour un sens de clarté
Searching for a place to die
Chercher.une place pour mourir
Chercher une place pour mourir !