[album only]
Tu sais que je devais toujours venir en Angleterre pour chanter avec toi
You know I had to come all the way to England to sing with you
Aha
Aha
Tu le sais mais le voyage vaut la peine
You know but it was worth the trip
Bien merci
Well thankyou
Alors, je crois qu'on a des choses à se dire
So, er I think we've got something to say
Allons-y
Let's go for it
Allons-y d'accord pourquoi ne prendrais-tu pas le premier couplet
Let's go for it? Alright why don't you take the first verse
D'accord
Yes I see you cryin'
Oui je t'ai vu pleurer
(Yeah yeah yeah yeah yeah)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
And I feel your broken heart
Et j'ai senti ton coeur brisé
(Yeah yeah yeah yeah yeah)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
I can feel you're hurting
Je peux sentir que tu es blessée
(Yeah yeah yeah yeah yeah)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
Still you chose to play the part
Tu choisis de nouveau de jouer la partie
If you let me be
Si tu me laisses être
(If you let me be)
(Si tu me laisses être)
I'll be all you need, all you need
Je serai tout ce dont tu as besoin, tout ce dont tu as besoin
I wanna be the only one to hold you
(Protect you from the rain)
Je veux être la seul à pouvoir te serrer dans mes bras
I wanna be the only one to soothe you
(Protège-moi de la pluie)
(Erase all the pain)
Je veux être la seule à pouvoir te calmer
I wanna be the only one to love you, love you
(Effacer toute ta peine)
(Over again)
Je veux être la seul à t'aimer, à t'aimer
I wanna be the only one, the only one
(Par-dessus de nouveau)
(The only one I am)
Je veux être la seule, la seule
Now you deserve a mansion
(La seule que je suis)
You can have the best of life
Maintenant tu mérites un château
With all this I'll give you
(Oui, oui, oui, oui, oui)
A pure love that gold can't buy
Mon seigneur toi aussi
If you take a chance
(Oui, oui, oui, oui, oui)
(If you take a chance)
Tu peux avoir le meilleur de la vie
I'll be worth the chance, worth the chance
(Oui, oui, oui, oui, oui)
I wanna be the only one to hold you
Avec tout ce que je te donnerai
(Protect you from the rain)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
I wanna be the only one to soothe you
De l'amour pur que l'or ne peut acheter
(Erase all the pain)
Si tu saisis ta chance
I wanna be the only one to love you, love you
(Si tu saisis ta chance)
(Over again)
Je profiterai de cette chance, vaudrai cette chance
I wanna be the only one, the only one
(The only one I am
Si tu me laisses être
I wanna be the only one to hold you
Si tu me laisses être
(Protect you from the rain)
Je serai tout ce dont tu as besoin
I wanna be the only one to soothe you
Si tu saisis cette chance
(Erase all the pain)
Si tu saisis cette chance
I wanna be the only one to love you, love you
Je profiterai de cette chance
(Over again)
Si tu m'aimes simplement
I wanna be the only one, the only one
Tu verras agréablement que
(The only one I am)
Je suis tout ce dont tu as besoin
I wanna be the only one to hold you
(Protect you from the rain)
I wanna be the only one to soothe you
I wanna be the only one to love you, love you
I wanna be the only one, the only one