Traduction de Quanto 6 Bella
Entics
Entics

Paroles en Italien
Quanto 6 Bella

Traduction en Français
Comme 6 Belle

Quanto sei bella

Que tu es belle

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Tu sei bella

Vous êtes belle

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Ciao, come stai?

Una domanda a cui io non rispondo mai

Bonjour, comment allez-vous?

Tutte le donne mi han portato solo guai

Une question que je ne répond jamais

Passeggio solo da troppo tempo ormai

Toutes les femmes que j'ai apporté que des ennuis

Ti vedo in fondo, vieni verso di me, io che ti guardo

Marcher seul pendant trop longtemps

Tu col telefono in mano tiri avanti decisa

Je te vois à la fin, venez à moi, je je vous regarde

E non mi degni di uno sguardo mentre muoio dal caldo

Face avec le téléphone dans ma main jaillit forte

Quanto sei bella

Et je ne suis pas digne d'un regard alors que je suis en train de mourir de la chaleur

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Que tu es belle

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

Tu sei bella

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Andiamo dove, dove fuori non piove

Vous êtes belle

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

In fondo che cos'ho da perdere?

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Prendo fiato, io mi faccio coraggio

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Giuro che ti vengo a prendere

Se ripenso a quando stavo con quella che mi dava del bastardo

En fin de compte ce que j'ai à perdre?

Mi diceva sempre "Passi a prendermi in ritardo"

Souffle que je prends, je trouver le courage

Stavolta non perderò tempo con te

Je jure que je vais venir chercher

Nemmeno un attimo, mi aumenta il battito

Quand je pense à l'époque où j'étais avec celui qui m'a donné la bâtarde

Mentre ti seguo tu sfili davanti a me

J'ai toujours dit "Mesures à prendre fin"

Tenendo il passo svelto col profumo di Chanel

Cette fois je ne vais pas perdre de temps avec vous

Nessun inverno può competere col brivido che provo

Même pour un instant, j'ai augmenté le pouls

Quando tu mi stai davanti, io ti stringo e dico

Alors que je vous suivre glisser en face de moi

Quanto sei bella

Suivre le rythme rapide avec un parfum de Chanel

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Pas d'hiver ne peut rivaliser avec le plaisir que je ressens

Andiamo dove, dove fuori non piove

Lorsque vous êtes en face de moi, je vais secouer et dire

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Tu sei bella

Vous êtes belle comme une chatte machine à

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Deux d'entre nous dans le guide

Andiamo dove, dove fuori non piove

Mon peuple nous voir et dit: "Bella" serait bien

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Si vous pensez à ce que vous avez vu avec le premier

Tu sei bella come una macchina figa

Exploser comme une mine parce qu'ils sont jaloux

Noi due dentro alla guida

Et tu es belle, que tu es belle

La mia gente ci vede e dice "Bella!", sarebbe bello

Et même avec moi, il ne sortirons jamais de cela vaut la peine

Se penso a quello con cui ti vedevi prima

Peut-être nous allons voir revenir un jour, peut-être nous allons regarder en arrière ou pas

Esplodo come una mina perché sono geloso

Et même avec moi, il ne sortirons jamais de cela vaut la peine

E tu sei bella, quanto sei bella

Repense et peut-être un jour je vais vous inviter à dîner

E anche se con me non ci uscirai mai ne è valsa la pena

Magari ci ripenserai un giorno, magari ci ripenserai oppure no

Que tu es belle

E anche se con me non ci uscirai mai ne è valsa la pena

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

Magari ci ripenserai e un giorno ti porterò fuori a cena

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Quanto sei bella

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Vous êtes belle

Andiamo dove, dove fuori non piove

Sexy lady, dites-moi que vous faites ce soir, de sortir avec moi?

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Où nous allons, où il ne pleut pas sur

Tu sei bella

Déposer le chandail, dépouillé le printemps

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Tu es magnifique (répété).

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Quanto sei bella

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Tu sei bella

Sexy lady, dimmi che farai stasera, esci con me?

Andiamo dove, dove fuori non piove

Metti giù il maglione, spogliati, fuori è primavera

Sei bellissima

Interprète
Entics
Label
SMI
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
Quanto 6 Bella - Entics