Yea, (oh, oh), yea yea, oh
Je me sens comme entrain de danser
Je me sens comme entrain de danser
I feel like dancing
Je sens quelque chose dans l'air qui me défonce
I feel like dancing
J'ai dit, je sens quelque chose dans l'air qui me défonce
I smell something in the air thats making me (high)
Ok on y va, do ré mi fa sol la si do
I said I smell something in the air thats making me high
Le Roscoe lyrical rend le tabac
Vous Conards ne connaissez la chanson du tic-tock
Ok here we go, do-re-mi-fa-so, fa so la ti da so
Il est temps de vous montrer le plus dingue le flow de tout le cosmos
Lyrical Rosco, give back the Tabasco.
Picasso avec sa pioche est un fou
You mother fuckers must just not know the tic-tock song
Tic tack toe des abdos gelés avec un scalpel, des couteaux
Time to show you the most kick ass flow in the cosmos
J'étrangle des femmes avec un grand lasso
Picasso with a pick axe a sick asshole
Un gros sac plein d'herbe, zig zags, je suis avec le doc donc
Tic tac toe frozen six pack, with exacto, knives,
Tu sais comment ça va, la tête de mort avec les os en croix
Strangling wives with big lasso.
C'est du poison, pour les garçons et les filles qui ne savent pas
Few bags of the grass, zig zags, I'm with the Doc so
Tu ne veux pas essayer ça chez toi mon débutant
You know how that go, skull and the crossbones
C'est ni le moment ni l'endroit pour devenir macho
This is poison, the boys and girls who do not know
Alors bois un pack de six, et assis toi avec des nachos
You do not want to try this at home my novato (novice).
Peut-être du popcorn, regarde le show et balance lentement
This is neither the time nor the place to get macho.
So crack a six pack, sit back with some nachos
Ce n'est pas à ça que tu esperais, ou ce que tu pensais
Maybe some popcorn, and watch the show and just rock slow
Quand tu te réveilleras tu sentiras la fumée de la beuh
It's not what you expected, nor what you thought so,
About time to you wake the fuck up smell the pot smoke
Ca doit être la Ganja
(Refrain Begin)
Qui prend le dessus sur moi, quand je suis tant défoncé
It must be the Ganja
C'est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi
It's the marijuana
Quoi qui se soit retrouvé en moi je ne réfléchi plus
Thats creeping up on me while I'm so high
Maybe it's the hindi that has gotten in me
Ca doit être la Ganja
Whatever's gotten into me I don't mind
C'est la marijuana
Qui prend le dessus sur moi, quand je suis tant défoncé
It must be the Ganja
C'est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi
It's the marijuana
Quoi qui se soit retrouvé en moi je ne réfléchi plus
What's creeping up on me while I'm so high
Maybe it's the hindi that has gotten in me
Tes rêves se réalisent, tu as un frisson
Whatever's got into me I don't mind
(Spitting at will) moi et Dre on s'es tout juste partagé une pilule
Tu te soumets face au talent, toujours assis,
Your dreams are getting fulfilled, you are literally getting the chills
J'avoue que je commence à me sentir comme si personne n'est vrai
Spitting at will, me and Dre have just finished splitting a pill
Je suis face à un dilemme, je peux soit être le Dalaï-Lama, être calme, soit être encore plus dramatique que Jeffrey Dahmer
You're submitting to skill, sitting still,
S'il te plait ne me rends pas triste maman, tu es sexy maman
I'm admitting, I'm beginning to feel like I don't think anyone's real.
Je ne sais pa si c'est le la-la ou le rum et le pepsi maman
Faced with a dilemma, I can be Dali Llama and become a bin gramma a step beyond a Jeffrey Dahmer
Tu ne veux pas finir dans mon congélateur
Please don't upset me mama, you lookin sexy mama,
Ni être utilisé comme garniture la prochaine fois que je ferai une pizza
Don't know if it's the lala or the rum and Pepsi mama
Combien de personnes connais tu qui peuvent te citer tous les tueurs en séries qui ont existés ?
Don't want to end up inside my refrigerator freezer,
Les mettre dans l'ordre chronologique, en commençant par Jack l'éventreur
Be used as extra topping the next time I make a pizza
Te nommer la date, l'endroit, le corps, le sac, la fermeture éclair
How many people you know can name every serial killer who ever existed in a row,
L'endroit précis dans la forêt où le corps a été traîné puis laissé à l'abandon
Put em in chronological order beginning with Jack the Ripper,
Le coffre dans lequel il a été mit, l'art et la manière de le faire
Name the time and place from the body the bag the zipper,
De quelle manière, dans quel lac ils l'ont trouvé et comment la victime a été attaquée
Location of the woods where the body was dragged and then dumped,
Te dire quelle arme de meurtre a été utilisée pour faire lequel
The trunk that they were stuffed in, the model the make the plate
Quel couteau, quel pistolet, quel enfant, quelle femme, et quelle nonne
And which model which lake they found her in,
N'arrête pas j'aime ça c'est marrant, la nuit vient juste de commencer
And how they attacked the victim,
Say which murder weapon was used to do what and which one,
Quand je suis derrière un mic-dynamite c'est comme ca
Which knife and which gun, what kid, what wife, and which nun?,
Tu reste pris avec ton bâton que t'essayes d'allumer
Don't stop I like this it's fun, the fuckin night's just begun.
Derrière le tableau il y a Dre, les légendes se font comme ça
N'est-ce pas prudent à dire, que c'est comme ça que ça devrait être ?
(Refrain Begin)
T'as peut-être besoin du serum de syrop paroles pour tes symptômes
It must be the ganja
Voilà une dose de l'antidote, tu lui en donne
It's the marijuana
Il peut lui en donner, elle peut aussi leur en donner
That's creeping up on me while I'm so high
Va derrière une table de mixage, fais un beat et soigne le putain de syndrome
Maybe it's the hindy that has gotten in me
Tu Tournes ca au drame quand ca en arrive au paroles (and penning some)
Whatever's gotten into me I don't mind
Ca commence avec du scratch et puis ca se termine à la fin, assez
Capable de gagner un prix pultizer
It must be the Ganja
C'est incroyable ce crâne en titane est plein de surprises
It's the marijuana
Quand la fummée s'élève juste avant tes yeux à toi
What's creeping up on me while I'm so high.
Tu fixe ta chaine stéréo, défoncé
Maybe it's the hindy that has gotten in me
Bonsoir, il n'est même pas question de beuh
Whatever's got into me I don't mind
Je ne suis même pas entrain de fumer quelque chose, Je ne suis même pas entrain de boire quelque chose
When I'm behind a mic dynamite is what its kinda like,
Get stuck with the same stick that you're trying to light.
Behind the boards is Dre, legends are made this way
Isn't it safe to say, this is the way it should be?
Maybe you need some lyric syrup serum for your symptoms.
Here's a dosage of the antidote now you give him some,
He can give her some, she can give them some.
Get behind a lynn drum, make up a beat and kill the sucka syndrome.
You're spinning drama when it comes to lyrics and penning some,
Starting from scratch and then ending up at the end enough
Capable of bringing a Pulitzer, (strong believe a bullet's a ?)
Titanium cranium that's full of, surprises
When the smoke rises right before your very own eyes
You stare into your stereos high
Good evening, this ain't even a weed thing,
I ain't even smoke anything, I ain't even drink anything
That's creeping up on me while I'm so high
Maybe it's the hindy that has gotten in me
Whatever's gotten into me I don't mind
That's creeping up on me while I'm so high
Maybe it's the hindy that has gotten in me
Whatever's got into me I don't mind