Feels like a close, it's coming to
On dirait que la fin est proche
Fuck am I gonna do?
Mais putain qu'est ce que je vais faire?
It's too late to start over
Il est trop tard pour tout recommencer
This is the only thing I, thing I know
C'est tout ce que je sais
Sometimes I feel like all I ever do is
Parfois j'ai l'impression que ma vie se résume
Find different ways to word the same old song
à trouver de nouvelles rimes pour cette même vieille chanson
Ever since I came along
Et c'est comme ça depuis l'époque de "My name is"
From the day the song called "Hi! My Name Is" dropped
J'ai cru que j'avais perdu la cote ca quand
Started thinking my name was fault
ça n'allait pas on me mettait tout sur le dos
Cause anytime things went wrong
Les médias m'ont collé l'étiquette d'un
I was the one who they would blame it on
Genghis kahn des temps modernes
The media made me the equivalent
J'ai esseyé de leur dire que ce n'était qu'un jeu
Of a modern-day Genghis Kahn
Gangster? non j'ai des couilles c'est tout
Tried to argue it was only entertainment, dawg
J'ai dû changer de style car ils m'ont attaqué
Gangsta? Naw, courageous balls
En disant que je ressemblais trop a Az et Nas
Had to change my style
Mais tout ça s'est arrêté lorsque je leur ai montré qui j'étais vraiment
They said I'm way too soft
Et j'avais vraiment en tête que je ne réussirais jamais
And I sound like AZ and Nas, out came the claws
Comme: "suis-je vraiment à ma place ici?"
And the thing's been out since then
"je veux juste apporter ma contribution mais est ce que je devrais sortir les crocs?"
But up until the instant that I've been against it
Je ne veux pas paraitre ingrat ou manquer de respect
It was ingrained in me
Au rap mais des fois tu dois accepter une defaite
That I wouldn't amount to a shitstain I thought
Et regarder les gens te rappeler à chaque fois
No wonder I had to unlearn everything
Mais continue, tu es seul contre tous
That my brain was taught
Donc tu sais qu'ils vont parler
Do I really belong in this game? I pondered
Vaut mieux trouver un moyen de leur prouver qu'ils ont tort et vite
I just wanna play my part, should I make waves or not?
J'ai l'impression de l'avoir déjà dit des milliards de fois
So back and forth in my brain the tug of war wages on
Combien de fois je peux dire la même chose tout en changeant la rime?
And I don't wanna seem ungrateful or disrespect
Y a t il quelqu'un pour comprendre mon histoire?
The artform I was raised upon
Je suppose que tu t'es déjà senti comme moi
But sometimes you gotta take a loss
à l'époque où j'avais peur de tout
And have people rub it in your face before
You get made pissed off
Peur de faire le moindre son
And keep pluggin' it's your only outlet
Peur de ne pas réussir à m'en sortir
And your only outfit, so you know they gonna talk about it
Une peur incomparable
Better find a way to counter it quick and make it, ah
Et je ne voulais pas y retourner encore une fois
Feel like I've already said this a kabillion eighty times
Mais le pouvoir d'un homme énervé te fera taire
How many times can I say the same thing
Avec tous ces pièges, l'amour n'existe plus
Different ways that rhyme?
J'ai plus d'excuses à te donner,
What I really wanna say is, is there anyone else
Me voilà et je ne fuirai pas
That can relate to my story?
Je prends mon courage à deux mains, le moment est arrivé
Bet you feel the same way I felt
Je prends mon courage à deux mains, je ne céderai pas
When I was in the same place you are
Celle-ci est pour toutes les fois où tu m'as mis à terre
When I was afraid to
Je prends mon courage à deux mains
Afraid to make a single sound
On dirait que la fin est proche
Afraid I will never find a way out, out, out
Mais putain qu'est ce que je vais faire?
Afraid I never before
Il est trop tard pour tout recommencer
I didn't wanna go another round
C'est tout ce que je sais
An angry man's power will shut you up
Trip wires fill this house with tip-toe love
J'étais dans la même situation, juste un père solitaire
Run out of excuses with every word
Je te détestes mais as tu lutté pour trouver ta place dans ce monde?
So here I am and I will not run
La douleur se transforme alors en rage
Guts over fear, the time is here
Mais elle ne m'a servi à rien jusqu'au jour où j'ai appris à l'utiliser dans mes chansons
Guts over fear, I shall not tear
C'est à partir de là que j'ai pu déverser mon art
For all the times I let you push me around
Mais il y avait beaucoup de choses bizarres et le pire
And let you keep me down, now I've got
C'est quand j'ai arrêté de dire que j'en avais quelque
Guts over fear, guts over fear
à foutre, les rageux ont alors apprécié mon art
Et ça m'a brisé le coeur quand j'ai vu toute la douleur que j'ai causée
Feels like a close, it's coming to
Mais qu'est ce que je vais faire quand la rage sera plus là? tout s'arrêtera
Fuck am I gonna do?
Je n'aurais alors plus aucun moyen d'exprimer mes émotions
It's too late to start over
Juste quelques chansons que j'ai faites pour m'amuser
This is the only thing I, thing I know
Aujourd'hui j'en suis à recycler d'anciennes chansons
Mais je préférerais faire un "not afraid 2" plutôt qu'une suite a "We Made You"
It's like I was there once, single parents
Je ne veux pas donner l'impression d'être indulgent quand je parle de mes hauts et de mes bas
Hate your appearance
C'est juste que dernièrement j'ai ouvert les yeux
Did you struggle to find your place in this world?
Je t'ai donné quelques outils pour que tu deviennes plus fort
And the pain spawns all the anger on
Pour que tu gardes la tête haute quand tu passes par là où je suis passé
But it wasn't until I put the pain in songs
Je souffre mais j'essaye de trouver un équilibre
Learned who to aim it on
Mon parcours n'a pas été facile mais je remercie ma mère qui a fait naitre la Shady-mania
That I made a spark, started to spit hard as shit
Au moin j'ai pu quitter la maison familiale pour trouver ma place dans le monde
Learned how to harness it
Cette musique est pour tous ceux qui rêvent d'êtres acceptés un jour
While the reins were off
Je le représente lui ou elle, tu es la raison de cette chanson
And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part
N'est plus peur de dire ce que tu as à dire
Was soon as I stopped saying "I gave a fuck"
A partir d'aujourd'hui laisse les gens parler
Haters started to appreciate my art
Et montre leur que tu continueras d'avancer!
And it just breaks my heart
La légende du blond enragé vivra à travers toi quand je serai parti
To look at all the pain I've caused
But what am I gonna do when the rage is gone?
Et dire qu'avant j'avais peur de faire le moindre son
The lights go out in the trailer park
Peur de ne pas réussir à m'en sortir
And the window that was closing
Une peur incomparable
And there's nowhere else I can go with flows in
Et je ne voulais pas y retourner encore une fois
And I'm frozen
Mais le pouvoir d'un homme énervé te fera taire
Cause there's no more emotion for me to pull from
Avec tous ces pièges, l'amour n'existe plus
Just a bunch of playful songs
J'ai plus d'excuses à te donner,
That I made for fun
Me voilà et je ne fuirai pas
So to the break of dawn here
Je prends mon courage à deux mains, le moment est arrivé
I go recycling the same old song
Je prends mon courage à deux mains, je ne céderai pas
But I'd rather make" Not Afraid 2"
Celle-ci est pour toutes les fois où tu m'as mis à terre
Than another mothafuckin' "We Made You" uh
Je prends mon courage à deux mains
Now I don't wanna seem indulgent
Je prends mon courage à deux mains
When I discuss my lows and my highs
My demise and my uprise, pray to God
I just opened enough eyes later on
Gave you the supplies and the tools
To hopefully use it to make you strong
And enough to lift yourself up when you feel like I felt
Cause I can't explain to y'all
How dang exhausted my legs felt
Just having to balance my damn self
Those dang eggshells, I was made to walk
But thank you ma, cause that gave me the strength
So many empty that stadium
At least I made it out of that house
And a found a place in this world when the day was done
So this is for every kid who all's they ever did
Was dreamt that one day they would just get accepted
I represent him or her, anyone similar
You are the reason I made this song
Everything you're scared to say
Don't be afraid to say no more
From this day on forward, just let them a-holes talk
Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off
The legend of the angry blonde lives on through you
Afraid to make a single sound
Afraid I will never find a way out, out, out
I didn't wanna go another round
An angry man's power will shut you up
Trip wires fill this house with tip-toe love
Run out of excuses with every word
So here I am and I will not run
Guts over fear, the time is here
Guts over fear, I shall not tear
For all the times I let you push me around
Guts over fear, guts over fea