I waited by your bedside,
J'ai attendu sur le côté de ton lit,
And didn't close my eyes all night.
Sans fermer les yeux de la nuit.
I named you like a prayer.
Je t'ai appelé comme on récite une prière
It's anybody's guess how,
Il n'y a personne pour deviner comment,
The angel of doubt came down,
L'ange du doute est descendu,
And crept into your bed.
Et s'est glissé dans ton lit.
But after we danced to the shipping forecast,
Mais après que nous avons dansé à la météo marine,
The words escaped your mouth:
Les mots se sont échappé de ta bouche:
"I know it's gotta stop love, but I don't know how."
"Je sais que l'amour doit cesser, mais je ne sais pas comment."
Now the stairs forget your shoes,
Maintenant les escaliers oublient tes chaussures,
And the gate don't creak for want of you.
Et la porte ne grince pas faute de toi.
But the jury's out on me.
Mais le jury est sur moi.
We're wise beyond our years,
Nous sommes sages au-delà de nos années,
But we're good at bad ideas, my love.
Mais nous sommes bons pour avoir de mauvaises idées, mon amour.
Or so it seems to be.
Ou alors il semblerait.
Shine a little light,
Une petite lueur brille,
Don't wrestle with the night,
Ne lute pas avec la nuit,
Don't think about the future now.
Ne pense pas déjà au futur.
I know it's gotta stop love but I don't know how.
Je sais que l'amour doit cesser, mais je ne sais pas comment.
My kettle drum,
Ma timbale,
I know I had a message at the start.
Je sais que j'ai eut un message au début.
My babel tongue,
Ma langue de babel,
My come-undone,
Mon arrivée annulée,
I know I had a message at the start.
Je sais que j'ai eut un message au début.
My prison kiss,
Mon baiser emprisonné,
My dying wish,
Mon dernier souhait (avant de mourir),
I know I had a message at the start…
Je sais que j'ai eut un message au début.
But it up and abandoned us, when we were sleeping in our beds.
Mais il s'est envolé et nous as abandonné, quand nous étions endormis dans nos lits.
It's anybody's guess how the angel of doubt laid down
Tout le monde se demande
Sand beneath our house.
Comment l'ange du doute a déposé du sable sous notre maison.
I know it's gotta stop love, but I don't know how.
Je sais que l'amour doit cesser, mais je ne sais pas comment.