[Backing vocals by Doug Pinnick of King's X.]
Parfois, pour un moment de joie
- John Petrucci
Et la passion, que nous désirons
Sometimes, for a moment of bliss
Parfois lorsque, le moral nous a délaissé
And the passion, we're craving
Nous devons croire en quelque chose
There's a message we miss
Afin de savoir si nous avons grandi
Sometimes when, the spirits left alone
We must believe in something
Réflexe tragique, sérénité brisée
To find if we've grown
Progression statique, les sens disparus
Conscience endormie, psaume final
Tragic reflex, shattered calm
Static progress, senses gone
Emporté par la marrée
Numb awareness, final psalm
Par les trous dans mes mains
Couronne d'épines à mes côtés
Swept away with the tide
Dessinant des lignes dans le sable
(Swept away with the tide)
Through the holes in my hands
Parfois, si tu es parfaitement silencieux
(Through the holes in my hands)
Tu peux entendre la vierge pleurer
Crown of thorns at my side
Le sauveur de ta volonté
(Crown of thorns at my side, yeah, yeah, yeah)
Parfois, tes châteaux dans l'air
Et les projets que tu cherches
Drawing lines in the sand
Sont les croix que tu portes
Sometimes, if you're perfectly still
Conflit sacré, butin béni
You can hear the virgin weeping
Croix en pleurs, yeux immaculés
For the savior of your will
Dévouement désespéré, foi déguisée
Sometimes, your castles in the air
And the fantasies you're seeking
Emporté par la marrée
Are the crosses you bear
Par les trous dans mes mains
Couronne d'épines à mes côtés
Sacred conflict, blessed prize
Dessinant des lignes dans le sable
Weeping crosses, stainless eyes
Desperate addict, faith disguised
Nous créons nos démons
Les invitons dans nos demeures
Swept away with the tide
Dînons avec les étrangers
(Swept away with the tide)
Et affrontons la guerre seuls
Through the holes in my hands
Nous évoquons nos vieilles hontes
(Through the holes in my hands, yeah)
Nous rallions la tanière des voleurs
Crown of thorns at my side
Effrayés dans nos placards
(Crown of thorns at my side)
Puis cousu sur nos manches
Drawing lines in the sand
Dans le courant de conscience
We fabricate our demons
Une rivière pleure
Invite them into our homes
Vivre devient beaucoup plus simple
Have supper with the aliens
Une fois que l'on admet
And fight the war alone
Que nous mourrons
We conjure up our skeletons
Enlist the den of thieves
Parfois, dans l'épave de notre veillée
Frightened from our closets
Nous entretenons une amertume
Then sewn upon our sleeves
Et une aversion pour l'amour de la haine
Parfois nous creusons une tombe précoce
In the stream of consciousness
Et crucifions nos instincts
There is a river crying
Pour l'espoir que nous n'avons pu conserver
Once we admit
Parfois, le regard d'un oeil innocent
We're dying
Recentre notre perspective
Sometimes, in the wreckage of our wake
Parfois la souffrance à laquelle nous survivons
There's a bitterness we harbor
Et les mystères que nous entretenons
And hate for hatred's sake
Constituent les fondements de nos vies
Sometimes we dig an early grave
And crucify our instincts
Emporté par la marrée
For the hope we couldn't save
Par les trous dans mes mains
Couronne d'épines à mes côtés
Sometimes a view from sinless eyes
Dessinant des lignes dans le sable
Sometimes the anguish we survive
And the mysteries we nurture
Are the fabrics of our lives
(Swept away with the tide, yeah)
Through the holes in my hands
(Through the holes, holes in my hands)
Crown of thorns at my side