Paroles en Anglais Traduction en Français A Change of Season
A Change of Season
[Instrumental]
[II. Innocence]
Je me rappelle d'un temps
[II. Innocence]
Mon esprit fragile, vierge
Regardant le levé de soleil cramoisi
I remember a time
Imaginant ce que cela pourrait trouver
My frail, virgin mind
La vie a été remplie de questionnements
Watched the crimson sunrise
J'ai senti la chaleur du vent soufflant
Imagined what it might find
Je dois explorer les frontières
Life was filled with wonder
Transcender les profondeurs de la neige de l'hiver
I felt the warm wind blow
L'innocence me caresse
I must explore the boundaries
Je ne me suis jamais senti aussi jeune avant
Transcend the depth of winter's snow
Il y avait tellement de vie en moi
Jusqu'à ce que je tarde à en chercher plus
Innocence caressing me
Mais ces jours sont partis maintenant
I never felt so young before
Changés comme une feuille sur un arbre
There was so much life in me
Balayés au loin à jamais
Still I longed to search for more
Dans la douce brise d'automne
La neige est maintenant tombée
But those days are gone now
Et mon soleil n'est pas si lumineux
Changed like a leaf on a tree
Je m'efforce de tenir bon
Blown away forever
Avec ce qu'il reste de ma force
Into the cool autumn breeze
Dans ma tanière d'injustice
The snow has now fallen
Méchanceté et subtilité
And my sun's not so bright
S’efforcent d'alléger la douleur
I struggle to hold on
S’efforcent de trouver la même chose
With the last of my might
L'ignorance qui m'entoure
Je n'ai jamais été si rempli de peur
In my den of inequity
Toute ma vie a été épuisée par ma faute
Viciousness and subtlety
La fin se dessine toute proche
Struggle to ease the pain
[III. Carpe Diem]
Struggle to find the same
"Carpe diem
Ignorance surrounding me
Je me souviendrai toujours
I've never been so filled with fear
La fraîcheur de Novembre
All my life's been drained from me
Les nouvelles de la chute
The end is drawing near...
Les sons dans le hall
[III. Carpe Diem]
Faisant tic-tac
I'll always remember
Je l'ai entendu dire
The chill of November
La vie ne sera pas toujours comme ça
The news of the fall
Regarde autour
The sounds in the hall
Ecoute les sons
The clock on the wall ticking away
Chéris ta vie
"Seize the Day"
Tant que tu es toujours dans les parages
I heard him say
("Ramasse les boutons de rose tant que tu peux)
Life will not always be this way
(Le vieux temps est toujours en train de voler;)
Look around
(Et cette fois les fleurs qui sourient aujourd'hui)
Hear the sounds
(Mourront demain")
Cherish your life while you're still around
On peut apprendre
We can learn from the past
Mais ces jours
But those days are gone
Sont partis
We can hope for the future
On peut espérer
But there might not be one
Pour le futur
Mais il pourrait n'y avoir personne
The words stuck in my mind
Les mots restent bloqués dans mon esprit
Alive from what I've learned
En vie de ce que j'ai appris
I have to seize the day
Je dois saisir le jour
To home I returned
A la maison je suis retourné
Preparing for her flight
Je l'ai tenue de toute ma force
I held with all my might
Craignant ma peur la plus profonde
Fearing my deepest fright
Elle a marché dans la nuit
She walked into the night
Elle s'est retournée pour un dernier regard
She turned for one last look
Elle m'a regardé dans les yeux
She looked me in the eye
J'ai dit " Je t'aime...
I said, "I Love You...
Au revoir"
Good-bye"
("C'est la chose la plus horrible que tu n'entendras jamais")
[IV. The Darkest Of Winters]
("Oh, tu l'a aimée de tout ton coeur")
("... tu dois juste partir)
[Instrumental]
(Toute notre vie")
[V. Another World]
("Quelque chose est arrivé")
("Ramasse les boutons de rose tant que tu peux")
So far or so it seems
("Elle a été tuée")
All is lost with nothing fulfilled
[IV. Le plus sombre des hivers]
Off the pages and the T. V. screen
[V. Un autre monde]
Another world where nothing's true
Si loin, ou de ce que cela puisse paraître
Tripping through the life fantastic
Avec rien de réalisé
Lose a step and never get up
Les pages sont fermées et
Left alone with a cold blank stare
L'écran de T.V aussi
I feel like giving up
Un autre monde
I was blinded by a paradise
Légère
Utopia high in the sky
La vie est fantastique
A dream that only drowned me
Perds une étape
Deep in sorrow, wondering why
Et ne te relève jamais
Oh come let us adore him
Avec un regard froid et vide
Abuse and then ignore him
Je sent que j'abandonne
No matter what, don't let him be
J'ai été aveuglé par un paradis
Let's feed upon his misery
Une utopie haute dans le ciel
Then string him up for all the world to see
Un rêve qui n'a fait que me noyer
Ancré dans le chagrin, me demandant pourquoi
I'm sick of all, you hypocrites
Allez, laisse nous l'adorer
Holding me at bay
Abuse de lui et puis ignore le
And I don't need your sympathy
Peu importe quoi
To get me through the day
Ne le laisse pas être
Nourrissons nous de sa misère
Seasons change and so can I
Puis pendons le que tout le monde puisse voir
Hold on Boy, no time to cry
J'en ai marre de toutes
Untie these strings, I'm climbing down
Tes hypocrisies
I won't let them push me away
Me tenant sur la baie
Oh come let us adore him
De ta sympathie
Abuse and then ignore him
Pour me faire aller de l'avant
No matter what, don't let him be
Les saisons changent donc moi aussi je le peux
Let's feed upon his misery
Attends garçon
Now it's time for them to deal with me
Ce n'est pas le moment de pleurer
[VI. The Inevitable Summer]
Je grimpe
Je ne les laisserai pas me pousser
[Instrumental]
Allez, laisse nous l'adorer
Abuse de lui et puis ignore le
[VII. The Crimson Sunset]
Peu importe quoi
I'm much wiser now
Nourrissons nous
A lifetime of memories
De sa misère
Run through my head
Maintenant il est temps pour eux
They taught me how
De faire affaire avec moi
For better or worse, alive or dead
[VI. L'été inévitable]
I realize there's no turning back
[Instruments]
Life goes on the offbeaten track
[VII. Le levé de soleil cramoisi]
Je suis plus sage maintenant
I sit down with my son
Une vie de souvenirs
Set to see the Crimson Sunset
Courent dans ma tête
Many years have come and gone
Ils m'ont appris comment
I've lived my life, but now must move on
Pour le meilleur et pour le pire
He's my only one
Mort ou vivant
Now that my time has come
Je réalise
Now that my life is done
Que je ne peux pas revenir en arrière
We look into the sun
La vie continue
"Seize the day and don't you cry
Le battement sourd d'un morceau
Now it's time to say good-bye
Je m'assoie avec mon fils
Even though I'll be gone
Préparé à voir le levé de soleil cramoisi
I will live on”
("Ramasse les boutons de rose tant que tu peux")
Beaucoup d'années sont venues et sont parties
J'ai vécu ma vie, mais maintenant je dois avancer
("Ramasse les boutons de rose tant que tu peux")
Il est mon seul et unique
Maintenant que mon heure est arrivée
Maintenant que ma vie est faite