Don't try to cover up your, your new flame
N'essaye pas de couvrir ta, ta nouvelle copine
That 's seathing through your eyes.
That's seething through your eyes Cela bouillonne à travers tes yeux
I can see it from 10 feet away and I know
I can see it from 10 feet away Je peux le voir à 10 kilomètres
Just who is burning.
And I know just who is burning Et je sais qui est en train de cramer
With every kiss you deny
With every kiss you deny Avec chaque baiser que tu nies
So what maes you think, that I
So what makes you think that Alors qu'est-ce qu'il te fait penser que tu
Still care or still want you anymore
I Still care or still want you anymore ? M'importes toujours ou que j'ai encore besoin de toi ?
So how long has this been
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
Going on and one more thing tell me
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
Was she the reason you stomped on my heart
Was she the reason you stomped on my heart Pourquoi as-tu broyé mon coeur
And moved on so quickly
And moved on so quickly ? Et es-tu repartie si vite ?
You can call it pure torture
You can call it pure torture Tu peux appeler ça de la pure torture
Watching your every move with her
Watching your every move with her D'observer chacun de tes mouvements avec elle
Oh, just the thought of it,
Oh, just the thought of it, Oh, rien que d'y penser,
Knowing what goes on between you
Knowing what goes on between you De savoir ce qui se passe entre vous
Makes me sick
Makes me sick Me rend malade
I should've noticed, I should've noticed
I should've noticed, I should've noticed J'aurais dû remarquer, j'aurais dû remarquer
When she came into the picture
When she came into the picture Quand elle est arrivée dans le paysage
You were always with her
You were always with her Tu étais toujours avec elle
And she's not leaving.
And she's not leaving Et elle ne part pas
So how long has this been
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
Going on and one more thing tell me
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
Was she the reason you stomped on my heart
Was she the reason you stomped on my heart ? Pourquoi as-tu broyé mon coeur ?
You called me shady Tu disais que j'étais louche
You called me shady
And now she's your babydoll Et maintenant elle est ta poupée
And now she's your babydoll
She drove you over, Elle t'a conduit à,
She drove you over,
Over to break it off A rompre
Over to break it off
And this time just maybe, Et peut être que cette fois,
And this time just maybe
Maybe you went a little far Peut être que tu es allé un peu loin
Maybe you went a little far
I'm sick of crying about, Je suis malade de pleurer à cause,
I'm sick of crying about,
About your new flame A cause de ta nouvelle copine
About your new flame
That's soon to burn out Bientôt, ça va exploser
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
So how long has this been
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
Going on and one more thing tell me
Was she the reason you stomped on my heart Pourquoi as-tu broyé mon coeur
Was she the reason you stomped on my heart
And moved on so quickly ? Et es-tu repartie si vite ?