Paroles en Anglais Traduction en Français That 's seathing through your eyes.
That's seething through your eyes Cela bouillonne à travers tes yeux
I can see it from 10 feet away and I know
I can see it from 10 feet away Je peux le voir à 10 kilomètres
Just who is burning.
And I know just who is burning Et je sais qui est en train de cramer
With every kiss you deny
With every kiss you deny Avec chaque baiser que tu nies
So what maes you think, that I
So what makes you think that Alors qu'est-ce qu'il te fait penser que tu
Still care or still want you anymore
I Still care or still want you anymore ? M'importes toujours ou que j'ai encore besoin de toi ?
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
So how long has this been
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
Going on and one more thing tell me
Was she the reason you stomped on my heart Pourquoi as-tu broyé mon coeur
Was she the reason you stomped on my heart
And moved on so quickly ? Et es-tu repartie si vite ?
And moved on so quickly
You can call it pure torture Tu peux appeler ça de la pure torture
Watching your every move with her D'observer chacun de tes mouvements avec elle
You can call it pure torture
Oh, just the thought of it, Oh, rien que d'y penser,
Watching your every move with her
Knowing what goes on between you De savoir ce qui se passe entre vous
Oh, just the thought of it,
Makes me sick Me rend malade
Knowing what goes on between you
I should've noticed, I should've noticed J'aurais dû remarquer, j'aurais dû remarquer
Makes me sick
When she came into the picture Quand elle est arrivée dans le paysage
I should've noticed, I should've noticed
You were always with her Tu étais toujours avec elle
When she came into the picture
And she's not leaving Et elle ne part pas
You were always with her
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
And she's not leaving.
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
Was she the reason you stomped on my heart ? Pourquoi as-tu broyé mon coeur ?
So how long has this been
You called me shady Tu disais que j'étais louche
Going on and one more thing tell me
And now she's your babydoll Et maintenant elle est ta poupée
Was she the reason you stomped on my heart
She drove you over, Elle t'a conduit à,
And moved on so quickly
Over to break it off A rompre
And this time just maybe, Et peut être que cette fois,
You called me shady
Maybe you went a little far Peut être que tu es allé un peu loin
And now she's your babydoll
I'm sick of crying about, Je suis malade de pleurer à cause,
She drove you over,
About your new flame A cause de ta nouvelle copine
Over to break it off
That's soon to burn out Bientôt, ça va exploser
And this time just maybe
So how long has this been going on ? Alors combien cela a-t-il duré ?
Maybe you went a little far
And one more thing tell me, Et autre chose, dis-moi,
I'm sick of crying about,
Was she the reason you stomped on my heart Pourquoi as-tu broyé mon coeur
About your new flame
And moved on so quickly ? Et es-tu repartie si vite ?
So how long has this been
Going on and one more thing tell me
Was she the reason you stomped on my heart