We all came out to Montreux
On est tous sortis à Montreux
On the Lake Geneva shoreline
Sur la rive du lac Léman
To make records with a mobile
Pour enregistrer un disque avec un mobile
We didn't have much time
Nous n'avions pas beaucoup de temps
Frank Zappa and the Mothers
Frank Zappa et The Mothers
Were at the best place around
Étaient au meilleur endroit possible
But some stupid with a flare gun
Mais un idiot avec une fusée éclairante
Burned the place to the ground
A brûlé l'endroit jusqu'au sol
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
Smoke on the water,
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water.
Ils ont brûlé la maison de jeu
Elle a été detruite dans un bruit atroce
They burned down the gambling house
Funky Claude courait de dedans à dehors
It died with an awful sound
Remettant les enfants debouts
Funky & Claude was running in and out
Quand tout était fini
Pulling kids out the ground
On a dû trouver un autre endroit
When it all was over
Mais le temps suisse s'écoulait
We had to find another place
Il semblait que nous perdrions la course
But Swiss time was running out
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
It seemed that we would lose the race
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water,
On a fini au Grand Hotel
Fire in the sky.
C'était vide, dénudé et froid
Smoke on the water.
Mais avec le camion des Rolling Stones juste là dehors
Jouant notre musique là-bas
We ended up at the Grand Hotel
Avec quelques lumières rouges et quelques vieux lits
It was empty cold and bare
On s'est fait un bel endroit
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Peu importe ce qu'on retirera de cela
Making our music there
Je sais, je sais qu'on n'oubliera jamais
With a few red lights and a few old beds
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
We make a place to sweat
De la fumée sur l'eau
No matter what we get out of this
I know, I know we'll never forget