De retour en noir, je frappe dans le tas
Ça fait longtemps, je suis content d'être de retour
Le groupe est tout de noir vêtu dans cette chanson qui est un hommage à Bon Scott, chanteur du groupe, mort en février 1980.
Les paroles "I've been too long, I'm glad to be back" réfèrent au retour du groupe sur scène après la pause qu'ils ont pris suite à ce décès.
De retour en noir, je frappe dans le tas
Ça fait longtemps, je suis content d'être de retour
Le groupe est tout de noir vêtu dans cette chanson qui est un hommage à Bon Scott, chanteur du groupe, mort en février 1980.
Les paroles "I've been too long, I'm glad to be back" réfèrent au retour du groupe sur scène après la pause qu'ils ont pris suite à ce décès.
Oui, je suis libéré de la corde
Qui m'enchaînait
Je regardais le ciel car ça me fait planer
Ce passage laisse insinué que le défunt Bon Scott n'a plus à s'inquiéter de rien, il est libéré de ses chaînes.
Désormais il contemple le ciel bleu en toute sérénité.
Oui, je suis libéré de la corde
Qui m'enchaînait
Je regardais le ciel car ça me fait planer
Ce passage laisse insinué que le défunt Bon Scott n'a plus à s'inquiéter de rien, il est libéré de ses chaînes.
Désormais il contemple le ciel bleu en toute sérénité.
Oui, je suis libéré de la corde
Qui m'enchaînait
Je regardais le ciel car ça me fait planer
Ce passage laisse insinué que le défunt Bon Scott n'a plus à s'inquiéter de rien, il est libéré de ses chaînes.
Désormais il contemple le ciel bleu en toute sérénité.
Oublie le corbillard, parce que je ne meurs jamais
J'ai neuf vies, des yeux de chat
J'utilise chacune d'elles je vie sauvagement
Le groupe rend hommage à leur compagnon, pour eux il est et sera toujours vivant. Comme un chat il a neuf vies et vie chacune d'elle à fond
Oublie le corbillard, parce que je ne meurs jamais
J'ai neuf vies, des yeux de chat
J'utilise chacune d'elles je vie sauvagement
Le groupe rend hommage à leur compagnon, pour eux il est et sera toujours vivant. Comme un chat il a neuf vies et vie chacune d'elle à fond
Oublie le corbillard, parce que je ne meurs jamais
J'ai neuf vies, des yeux de chat
J'utilise chacune d'elles je vie sauvagement
Le groupe rend hommage à leur compagnon, pour eux il est et sera toujours vivant. Comme un chat il a neuf vies et vie chacune d'elle à fond
J'suis le roi de la gâchette, je suis de la dynamite
"Number one with a bullet" est un jeu de mots pour dire numéro un du classement Billboard
Oui, je règle mes comptes, avec un gang
"Yes I'm in a bang with the gang" : contrairement à ce qu'on pourrait croire, ce passage ne parle pas de Gang à proprement dire, mais plutôt de femmes.
Bon Scott était un véritable séducteur, il enchainait les femmes sans répit, voici une anecdote racontée par son manager :
"Une fois, deux femmes lui ont donnée une dose important d'héroïne, il a fait une overdose, elles ont essayé de le réanimer avec de l'amphétamine, finalement elles l'ont emmené à l'hôpital. Le lendemain je suis allée lui rendre visite, le bougre m'a dit que la dernière fois qu'il était venu à l'hôpital, c'était pour rendre visite à deux femmes qui allaient accoucher de ses enfants".
Sex, Drugs and Rock and Roll baby.
Cette fois-ci, personne ne me prendra sur le fait !
"Another Rap" signifie : casier judiciaire. Bon ne se fera plus arrêter ni jugé maintenant qu'il n'est plus de ce monde.