["Say what?" scratched repeatedly]
(" Dire quoi ? " scratché à plusieurs reprises)
I be that, short-temper, hostile rhyme bringer
Je suis le coléreux, porteur de rimes hostiles
Lifestyle gone wild, similar to rock singers
Style de vie fou, semblable à celles des chanteurs désorientés
Check me on the big screen, livin' out my dreams
Contemplez-moi sur le grand écran, hors du rêve
Cypress, Assassins, SX, latin thug thing
Cypress, Assassins, SX, son latin de gangster
Fools think they get bad, I ain't really with that
Les imbéciles qui disent que c'est mauvais, je les emmerde
Flavour of the month, bro, (?) try to dispatch
Saveur du mois, frère, (?) essais de te l'expédier
Always got the good badge, take it to the head
T'as toujours obtenu le bon insigne, choisi à la tête
Got me wasted like Jerry from the Grateful Dead
Expiant la reconnaissance des morts tel que Jerry
Don't trip, get a grip, be strong and don't fake it
Ne divague pas, prends un repère, soit fort et ne t'en écarte pas
Or else you get beat down, an' stripped butt-naked
Ou bien tu t'essoufleras, tu finiras nu, dépouillé
I just kick the lyric, straight from the spirit
Je rejette juste le lyrique, laisse ton esprit s'évader et parler
You can tell I got soul first time as you hear it
J'aurais pour la première fois libéré mon âme a ton écoute
[Sen Dog and B-Real
Choeur - Sen Dog and B-Real
Welcome to the show, all come inside
Bienvenue au spectacle, tout le monde à l'intérieur
You can hear proper sound when it's Amplified
Vous pouvez entendre le bruit approprié lorsque Amplifié
You wanna party with the best and say "fuck the rest"
Vous allez assister au meilleur de la soirée et pouvoir dire : "fuck le repos"
'Cos we take away ya stress and never settle for less
Parce que l'effort est a l'appel et que nous ne baissons jamais les bras
When you deal with the Hill, keep your mouth still
Quand tu traites avec le Hill, gardes toujours ta bouche bien ouverte
If you rely on your skill then rely on your steel
Si tu comptes sur les compétences comptes alors ton argent
If you have no ideal, or any thoughts to feel
Si tu n'as aucun idéal, ou aucune pensée pour guide
What you sought was real, to give 'em slots to fill
Quel réalité cherches-tu, pour combler les brèches de la suffisance
Busters stop to deal
Les gens arrêtent de dealer
But I face them, quicker than takin' a box of pills
Mais je leur fais face, avant qu'ils ne me prennent ma boite de pillules
Now you gots to chill
Désormais tu as extrémement froid
Get cops and sheilds, steady, hark the (?)
Attrapes les cannettes de fil
If they're lookin' for prey, ready to stalk and kill
Et les sheilds, affermissent, prêtent l'oreille (?)
As I lock the wheel, don't you mock the drill
Si ils recherchent une proie, prépares toi à égrapper et tuer
'Cos I'll cock my steel, make you drop and spill
Car je ferme la roue, ne railles pas le foret
Got no mercy unless you talk to deal
Parce que j'entasserais mon argent, t'obligeant a t'agenouiller
Quit talk and kneel, you won't top my will, bitch!
Tu n'obtiendras aucune pitié à moins que tu ne parles affaire
Stoppes l'entretien et l'agenouillement, supérieure est ma volonté, chienne !
["Say what?" scratched some more]
("Que dire ? " ; scratché un peu plus intensivement)
Ain't no-body better, on that you can bet (CY-PRESS!)
(Sen dog)
Wanna see a dope show? Put your money on my set
Personne ne peux mieux detester, tu peux parier (CY-PRESS !)
Real emcees and real DJs
Veux tu voir un spectacle dopant ? Par ici la monnaie
Real South-siders from the heart of LA
Vrais maîtres de cérémonie et vrai DJs
Now, back in the day we had big sucess
Vrai sud-siders du coeur de LA
And it's like that now and we won't settle for less
Maintenant, nous en revenons glorieux
You can beat the LB from the new latin lingo
Et on apprécit désormais les bancs a dossier manquant
Nowadays you nothin', without a hit single
Tu peux battre le LB de la nouvelle masselotte latine
Time to get loco, and put bodies in motion
De nos jours tu n'es plus rien, sans un hit parade
Hit the stage in a rage, and start up a commotion
Voici l'heure où nous devenons fou, bougeons nos corps
No I ain't jokin, see my mic smokin'?
Frappes l'étape avec fureur, et commences à agiter le haut
I slam it like the art and make sure it's broken
Personne deteste plaisanter, vois mon mic entrain de fumer ?
Je le claque aimant l'art et m'assure qu'il soit cassé