Dim the lights
Baissez les lumières
Where are the party girls, all my party girls
Où sont les filles de fête, toutes mes filles de fête
Living life with all these beautiful women
Vivre la vie avec toutes ces belles femmes
He don't do you right, I'll treat you better
Il ne vous fait pas du bien, je vais vous traiter mieux
Like you've never had it
Comme vous n'avez jamais été traitées
I can see the big picture, you get the message
Je peux voir la grande image, vous obtenez le message
Let me tell you what we gon' do tonight
Permettez-moi de vous dire ce que nous allons faire ce soir
Champagne gon' get you right
Le champagne va vous permettre de vous sentir bien
I can tell you the freaky type, I just need the green light
Je peux vous dire le type bizarre, j'ai juste besoin de la lumière verte
Baby, let me set your body free, sun up to sun down
Bébé, Permettez-moi de toucher ton corps libre, jusqu'au coucher du soleil
Kissing you, you kissing me
T' embrasser, t' m'embrasser
You know it's alright
Tu sais que c'est bien
Girl I see you dancing
[Pré-crochet]
Tell the waiter to bring more shots over here
Fille je te vois danser
This one's for you girl
Dis au serveur d'apporter plus de coups ici
It's for you girl
Celui-ci est pour toi fille
Just for you girl
C'est pour toi fille
This one's for you girl
Juste pour toi fille
It's for you girl
Celui-ci est pour toi fille
Just for you girl
C'est pour toi fille
I'm about to do some body shots
Juste pour toi fille
Je suis sur le point de faire quelques coups de corps
Don't run away, what you running from
Know you wanna come with me
Ne fuis pas, ce que tu es train de faire
Let's run away tonight, together, forever baby
Je sais que tu veux venir avec moi
End the night like you never done before
Fuyons ce soir, ensemble, pour toujours bébé
Find my love, in the lights
En fin de la nuit comme tu n'as jamais fait avant
Go away, the rays are on you now
Trouver mon amour, dans les lumières
I bet nobody ever did you better
Disparaissons, les rayons sont sur toi maintenant
Moving at the speed of sound
Je parie que personne n'a jamais été mieux que toi
Diving deep, girl I'm going down
Se déplaçant à la vitesse du son
Plongée profonde, fille, je vais descendre
Turn the f*** up!
[Pré-crochet]