Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Céline Dion
»
It's all coming back to me now
»
Traduction de It's all coming back to me now Red
Céline Dion
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
It's all coming back to me now
Tout ça me revient à présent
There were nights when the wind was so cold
Il y a eu des nuits où le vent était tellement froid
That my body froze in bed
Que mon corps a gelé au lit
If I just listened to it right outside the window
Si seulement je l'écoutais juste à l'extérieur de la fenêtre
Si seulement je l'écoutais
Juste dehors à la fenêtre
There were days when the sun was so cruel
Il y a eu des jours où le soleil était tellement cruel
That all the tears turned to dust
Que toutes mes larmes se sont transformées en poussière
And I just knew my eyes were drying up forever (forever)
Et je savais que mes yeux se desséchaient pour toujours (pour toujours)
'ai terminé de pleurer à l'instant ou tu es parti
I finished crying in the instant that you left
J'ai terminé de pleurer à l'instant où tu es parti
And I can't remember where or when or how
Et je ne peux pas me rappeler où ou quand ou comment
Et j'ai bani tous les souvenirs que toi et moi avont fait
[refrain]
And I banished every memory you and I had ever made
Et j'ai bani tous les souvenirs que nous avons fait
[Refrain]
[Refrain]
Je dois juste admettre
But when you touch me like this
Mais quand tu me touches comme ça
And you hold me like that
Et que tu me tiens comme ça
I just have to admit that it's all coming back to me
Je dois juste admettre que tout ça me revient
C'est tellement dur d'y croire mais
When I touch you like this
Quand je te touche comme ça
(Tout ça me revient, tout ça me revient maintenant)
And I hold you like that
Et je te tiens comme ça
C'est tellement dur d'y croire mais
It's so hard to believe but it's all coming back to me
C'est tellement dur d'y croire mais tout ça me revient
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
(Tout ça me revient, tout ça me revient à présent)
There were moments of gold
Il y a eu des moments d'or
And there were flashes of light
Et des éclats de lumières
There were things I'd never do again
Il y a eu des choses que je ne referai plus jamais
But then they'd always seemed right
Mais alors ils sembleront toujours juste
[Refrain]
Si je t'embrasse comme ça
There were nights of endless pleasure
Il y a eu des nuits de plaisir sans fin
It was more than any laws allow
C'était plus que toutes les lois accordées
Baby, baby
Chéri, chéri
If I kiss you like this
Si je t'embrasse comme ça
But it's all coming back
Mais tout ça me revient
And if you whisper like that
Et si tu murmures comme ça
....There were those empty threats and hollow lies
C'est tellement dur d'y résister
It was lost long ago
C'était perdu bien avant
And whenever you tried to hurt me
Mais tout ça me reviens
I just hurt you even worse
Je peux à peine m'en souvenir
But it's all coming back to me
Mais tout ça me revient
And so much deeper
Mais tout ça me revient maintenant
If you want me like this
Si tu me veux comme ça
There were hours that just went on for days
And if you need me like that
Et si tu a besoin de moi comme ça
When alone at last we'd count up all the chances
Il y a eu ces menaces vides et ces mensonges creux
It was dead long ago
C'était mort bien avant
Et je me suis faite très forte encore d'une façon
That were lost to us forever
Et quand tu as essayé de me blesser
But it's all coming back to me
Mais tout ça me revient
It's so hard to resist
C'est tellement dur d'y résister
And it's all coming back to me
Mais tout ça me reviens
I can barely recall
Je peux à peine m'en souvenir
But it's all coming back to me now
Mais tout ça me revient à présent
But you were history with the slamming of the door
Mais tu étais de l'histoire avec le claquement de la porte
And I made myself so strong again somehow
Et je me suis faite très forte encore d'une façon
And I never wasted any of my time on you since then
Et je n'ai jamais perdu aucun de mon temps sur toi depuis là
[refrain]
[Refrain]
[Refrain]
But if I touch you like this
Mais si je te touche comme ça
And if you kiss me like that
Et si tu m'embrasses comme ça
It was so long ago
C'était il y a si longtemps
But it's all coming back to me
Mais tout ça me revient
If you touch me like this
Si tu me touches comme ça
And if I kiss you like that
Et si je t'embrasse comme ça
It was gone with the wind
C'était parti avec le vent
But it's all coming back to me
Mais tout ça me revient
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
(Tout ça me revient, tout ça me revient à présent)
Mais alors ils sembleront toujours juste
There were moments of gold
Il y a eu des moments d'or
[refrain]
And there were flashes of light
Et des éclats de lumières
There were things we'd never do again
Il y a eu des choses que nous ne referions plus jamais
When you see me like this
Et on voit qu'est-ce qu'on veut voir
But then they'd always seemed right
Mais alors ils sembleront toujours juste
And when I see you like that
Tout me revient
There were nights of endless pleasure
Il y a eu des nuits de plaisir sans fin
It was more than all your laws allow
C'était plus que toutes tes lois le permettent
We see just what we want to see
La chair et les fantasmes
Baby, baby, baby
Chéri, chéri, chéri
All coming back to me
Tout me revient
The flesh and the fantasies
Je peux à peine me souvenir
All coming back to me
Mais tout ça me revient maintenant
I can barely recall but it's all coming back to me now
When you touch me like this
Quand tu me touches comme ça
And when you hold me like that
Et quand tu me tiens comme ça
It was gone with the wind
C'était parti avec le vent
But it's all coming back to me
Mais tout ça me revient
When you see me like this
Quand tu me vois comme ça
And when I see you like that
Et quand je te vois comme ça
And if
Et quand je te touche comme ça
Then we see what we want to see
Ensuite, nous voyons ce que nous voulons voir
(It's all coming back to me now)
(Tout ça me revient maintenant)
All coming back to me
Tout ça me revient
The flesh and the fantasies
La chair et les fantasmes
All coming back to me
Tout ça me revient
I can barely recall
Je peux à peine rappeler
But it's all coming back to me now
Mais Tout ça me revient
If you forgive me all this
Si tu me pardonne tout ça
If I forgive you all that
Si je te pardonne tout ça
We forgive and forget
On pardonne et on oublie
And it's all coming back to me
Et tout ça me revient à présent
(It's all coming back to me now)
(Tout ça me revient à présent)
And when I touch you like that
Et quand je te touche comme ça
(It's all coming back to me now)
(Tout ça me revient à présent)
And if you do it like this
Et si tu le fais comme ça
(It's all coming back to me now)
(Tout ça me revient à présent)
And if we...
Et si nous ...
Interprète
Céline Dion
Auteur
Jim Steinman
Label
Sony Music Entertainment Canada Inc
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "It's all coming back to me now" aiment aussi :
top 100
That's The Way It Is
Céline Dion
top 100
The Power Of Love
Céline Dion
top 100
Think Twice
Céline Dion
top 100
Because You Loved Me
Céline Dion
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE