Para além de mim, para além de nós e deste mundo,
En dehors du monde, en dehors de moi et de nous,
Criei um mundo nos meus olhos p'ra te olhar
J’ai créé un monde à travers mes yeux pour te regarder
E por amor refiz o céu e o mar profundo
Et par amour j’ai refait le ciel et la mer profonde
E se não foi amor que mais pudera eu dar.
Et si ce n’est pas de l’amour que pourrais-je donner de plus.
Deixei saudades no teu rosto desenhado
J’ai laissé des regrets dans le dessin de ton visage tracé
Pelo meu jeito infantil de te querer.
Par la façon enfantine que j’ai d’exprimer mon désir.
Fomos a casa, o sol e o vento apregoado,
Rentrons à la maison, le soleil et le vent l’ont proclamé,
Erguendo os braços quando a vida os quis erguer.
Quand la vie a voulu nous relever nous tendant les bras.
Dentro de mim, dentro da infância e deste rio
Au-dedans de moi, au-dedans de l’enfance et de ce fleuve
Deixei o amor ao rio que a alma me prendera
J’ai laissé l’amour au fleuve qui prendra mon âme
E juro a Deus que fico aqui neste vazio,
Et je jure devant Dieu que je suis là - devant ce vide
P'ra além de mim, p'ra além de nós à tua espera.
Au-delà de moi-même, au-delà de nous-même, à t’attendre.
Publié par Guernes le Jeu, 20/11/2014 - 19:38
Commentaires de l'auteur(e) :