If you ever leave me baby,
Si tu me quittes un jour, chérie,
Leave some morphine at my door
Laisse un peu de morphine devant la porte d'entrée
'Cause it would take a whole lot of medication
Parce qu'il faudrait un tas de médicaments
To realize what we used to have,
Pour réaliser que ce que nous avions l'habitude d'avoir, nous ne le possédons plus
We don't have it anymore.
Il n'y a aucune religion qui pourrait me sauver
There's no religion that could save me
Peu importe combien de temps mes genoux sont au sol,
No matter how long my knees are on the floor
Oh, alors garde à l'esprit tous les sacrifices que j'ai fais
So keep in mind all the sacrifices I'm makin'
Il te garderont à mes côtés et t’empêcheront de prendre la porte
To keep you from walkin' out the door.
Car il n'y aura plus aucune lumière
Cause there'll be no sunlight
Il n'y aura plus de ciel bleu
If I lose you, baby
Si je te perd, bébé,
There'll be no clear skies
Comme les nuages, mes yeux feront de même
If I lose you, baby
Si tu me quittes, tous les jours il pleuvra
Just like the clouds
Il pleuvra, pleuvra, pleuvra
My eyes will do the same, if you walk away
Everyday it'll rain
Je ne serai jamais le favori de ta mère,
Ton père ne peut même pas me regarder dans les yeux
I'll never be your mother's favorite
Oh, si j'étais à sa place, je ferais la même chose
Your daddy can't even look me in the eye
Voir ma petite fille, marcher au côté d'un mec à problème
Oooh if I was in their shoes, I'd be doing the same thing
Sayin' there goes my little girl
Mais ils sont juste effrayés de ce qu'ils ne peuvent pas comprendre
Walkin' with that troublesome guy
Oh, eh bien ma chérie, regarde moi changer leurs esprits
Ouais, pour toi, j'essayerai, j'essayerai, j'essayerai
But they're just afraid of something they can't understand
Je ramasserai les pots cassés jusqu'à en saigner
Oooh But little darlin' watch me change their minds
Et cela te rendra mienne
Yeah for you I'll try I'll try I'll try I'll try
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
Car il n'y aura plus aucune lumière
If that'll make you mine
Si je te perd, bébé,
Il n'y aura plus de ciel bleu
'Cause there'll be no sunlight
Si je te perd, bébé,
If I lose you, baby
Comme les nuages, mes yeux feront de même
There'll be no clear skies
Si tu me quittes, tous les jours il pleuvra
If I lose you, baby
Il pleuvra, pleuvra, pleuvra
My eyes will do the same if you walk away
Oh, ne dis pas (ne dis pas) désolé (désolé)
Everyday it'll rain
Ne dis pas (ne dis pas) désolé (désolé)
Je ramasserai les pots cassés jusqu'à en saigner
Oh! don't just say, goodbye
Si cela te permet d'aller mieux
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
Car il n'y aura plus aucune lumière
That'll make it right
Si je te perd, bébé,
Il n'y aura plus de ciel bleu
Cause there'll be no sunlight
Si je te perd, bébé,
If I lose you, baby
Comme les nuages, mes yeux feront de même
There'll be no clear skies
Si tu me quittes, tous les jours il pleuvra
If I lose you, baby
Il pleuvra, pleuvra, pleuvra.
My eyes will do the same if you walk away
Everyday it'll rain rain rain...