Show me a sign, show me a reason to give
Montrez-moi un signe, montrez-moi une raison de donner
A solitary fuck about your god damn beliefs
Un intérêt a vos putains de croyances
I'm going blind, but one thing's clear
Je deviens aveugle, mais une chose est claire
Death is the only salvation you'll feel
La mort est le seul salut que vous ressentirez
Brick by brick by brick...
Brique par brique par brique.
Brick by brick by brick...
Brique par brique par brique.
What you call faith, I call a sorry excuse
Ce que vous appelez la foi, j'appelle ça une excuse désolante
Cloak and daggers murder the truth
Manteau et poignards assassinent la vérité
The bitter taste, there's no fake ills
Le goût amer, il n'y a pas de fausses maladies
I'll bow for your king when he shows himself
Je m'inclinerais pour votre roi quand il se montrera
Brick by brick by brick
Brique par brique par brique
These walls begin to cave in
Ces murs commencent à s'effondrer
The house of wolves you built
La maison des loups que vous avez construit
Is burning a thousand suns
Brûle de milles soleils
Show me your face, show me a reason to think
Montrez-moi vos visages, montrez-moi une raison de penser
My soul can't be saved if I sell you my sins
Mon âme ne peut être sauvée si je vous vends mes péchés
I'm going blind, but one thing's clear
Je deviens aveugle, mais une chose est claire
Death is the only salvation for me
La mort est le seul salut pour moi
Brick by brick by brick
Brique par brique par brique
These walls begin to cave in
Ces murs commencent à s'effondrer
The house of wolves you built
La maison des loups que vous avez construit
Is burning a thousand suns
Brûle de milles soleils
(The house of wolves you built)
(La maison des loups que vous avez construit)
(The nest of wolves you built)
(Le nid de loups que vous avez construit)
The house of wolves you built
La maison des loups que vous avez construit
Will burn just like a thousand suns
Brûlera comme un milliers de soleils
So when you die, the only kingdom you'll see—
Alors, quand vous mourrez, le seul royaume que vous verrez
Is two-foot wide and six feet deep!
Est deux pieds de large et six pieds de profondeur!
And when you die, the only kingdom you'll see—
Et quand vous mourrez, le seul royaume que vous verrez
Is two-foot wide and six feet deep!
Est deux pieds de large et six pieds de profondeur!
And when you die, the only kingdom you'll see—
Et quand vous mourrez, le seul royaume que vous verrez
Is two-foot wide and six feet deep!
Est deux pieds de large et six pieds de profondeur!
Brick by brick by brick...
Brique par brique par brique.
Brick by brick by brick...
Brique par brique par brique.
Brick by brick by brick
Brique par brique par brique.
These walls begin to cave in
Ces murs commencent à s'effondrer
The house of wolves you built
La maison des loups que vous avez construit
Is burning a thousand suns
Brûle de milles soleils
Brick by brick by brick
Brique par brique par brique
These walls begin to cave in
Ces murs commencent à s'effondrer
The house of wolves you built
La maison des loups que vous avez construit
Will burn just like a thousand suns
Brûlera comme un milliers de soleils
You said you want me?
Vous avez dit que vous me vouliez?
Now I'm here, now I'm here, now I'm here!
Maintenant je suis ici, maintenant je suis ici, maintenant je suis ici!
You said you want me?
Vous avez dit que vous me voulez?
Now I'm here, now I'm here, now I'm here!
Maintenant je suis ici, maintenant je suis ici, maintenant je suis ici!