See the tree how big it's grown
Regarde l'arbre, comme il a grandit
But friend it hasn't been too long
Mais, mon ami, il n'y a pas si longtemps, il n'était pas gros
It wasn't big.
Je riais d'elle, et elle se fâchait
I laughed at her and she got mad
Le (premier) jour où elle l'a planté, ce n'était qu'une brindille
The first day that she planted it
Puis la première neige est arrivée, et elle est sortie en courant
Was just a twig
Pour enlever la neige pour qu'il ne meure pas
Elle est arrivée en courant, toute excitée,
Then the first snow came
Elle a glissé et a failli se faire mal, et moi je pleurais de rire.
And she ran out to brush the snow away
Elle était si jeune dans son cœ ; ; ur
So it wouldn't die
A la fois un peu idiote et maligne, et je l'aimais tellement
Came runnin' in all excited
Je lui ai offert un chiot, une surprise,
Slipped and almost hurt herself
Il m'a tenu éveillé toute la nuit de Noël il y a deux ans
And I laughed 'til I cried
Et ça l'embarrassait certainement quand
Je rentrais tard du travail, le soir, parce que je voyais
She was always young at heart
Qu'elle était restée assise toute la soirée à pleurer
Kinda dumb and kinda smart
A couse d'un programme de nuit, triste et bête
And I surprised her with a puppy
Kept me up all Christmas Eve
Et Chérie, tu me manques, et je fais de mon mieux
Two years ago
Et j'aimerais être avec toi si seulement c'était possible
And it would sure embarass her
Elle a démoli la voiture, et elle était triste
When I came in from workin' late
Et elle avait tellement peur que je ne me fâche, mais bon, on s'en fout
'Cause I would know
Bien que j'essayais de toutes mes forces d'avoir l'air (fâché)
That she'd been sittin' there and cryin'
On aurait pu dire qu'elle lisait en moi et elle a sauté à mon cou.
Over some sad and silly
Je suis rentré à l'improviste
Late, late show
Et je l'ai trouvée qui pleurait sans raison au milieu de la journée
Et c'était au début du printemps,
And Honey I miss you
Quand les fleurs s'ouvrent et que les rossignols chantent qu'elle est partie
And I'd love to be with you
Un jour où je n'étais pas là
She wrecked the car and she was sad
Qu'elle était là toute seule, les anges sont venus… ; ;
And so afraid that I'd be mad
Maintenant, tout ce que j'ai, ce sont les souvenirs
But what the heck
De ma Chérie, et je me réveille la nuit pour l'appeler
Though I pretended hard to be
Maintenant ma vie n'est qu'une scène vide
Guess you could say she saw through me
Où Chérie a vécu et où elle a joué, et où notre amour a grandi
And hugged my neck
Un petit nuage passe là-haut
Et verse des larmes sur les fleurs que Chérie aimait tant
I came home unexpectedly
Regarde l'arbre, comme il a grandi… ; ;
And caught her cryin' needlesly
And it was in the early Spring
When flowers bloom and Robins sing
One day while I was not at home
While she was there and all alone
Now all I have is memories
Of Honey and I wake up nights
Now my life's an empty stage
Where Honey lived and Honey played
And a small cloud passes over head
And cries down on the flower bed
And see the tree how big it's grown
But friend, it hasn't been too long
I laughed at her and she got mad
The first day that she planted it