Eighty-Six Charlie came over
Quatre-vingt six, Charlie vint,
He asked me for a favor
Il me demanda une faveur,
Asked me a question
Demanda une question,
Asked me to make an exception
Me demanda de faire une exception.
Eighty-Six Charlie, he came back
Quatre-vingt six, Charlie revint,
Said he'd been thinking it over
Disant qu'il avait bien réfléchi,
Said he's had a change of heart
Disant qu'il avait changé,
He thinks he's made a grave mistake
Il pense qu'il a fait une grosse erreur,
But I, I'll never forget you
Mais je, je ne t'oublierais jamais,
I'll never forget you
Je ne t'oublierais jamais,
You make things so easy
Tu rends les choses si faciles,
I'll never forget you
Je ne t'oublierais jamais.
Eighty-Six Charlie, he came back, he came back
Quatre-vingt six, Charlie, il revint, il revint,
Sat down at the table, and for the last time
S'assit à la table et pour la dernière fois,
Said he's finally made up his mind
Il dit qu'il avait finalement compris,
He wonders if it's not too late
Il se demande si ce n'est pas trop tard,
It's not too late because
Ce n'est pas trop tard car,
I'll never forget you
Je ne t'oublierais jamais,
I'll never forget you
Je ne t'oublierais jamais,
You made me so angry
Tu m'as rendu si en colère,
I'll never forget you.
Je ne t'oublierais jamais.