Adia, I do believe I've failed you
Adia
Adia, I know I've let you down
Don't you know I tried so hard
C'est l'histoire de la fin d'un couple. Ils se sont aimés mais se sont tout de même quittés à cause de leurs sentiments qui petit à petit ont changé et ces deux personne essaient tant bien que mal de continuer à vivre. Apparement Adia n'a pas confiance en soi même.
It's easy, let it go
Adia je crois que je t'ai déçu
Adia je sais que je t'ai laissé tomber
Adia, I'm empty since you left me
Ne sais-tu pas que j'ai tant essayé
Tryin' to find a way to carry on
De t'aimer à ma façon ?
I search myself and everyone
C'est facile laisse toi aller.
To see where we went wrong
Adia, je suis vide depuis que tu m'as quitté
No one left to finger
Essayant de trouver un moyen de continuer ma vie
There's no one here to blame
Je m'explore moi même et les autres
There's no one left to talk to honey
Pour voir où nous avons fait une erreur
And there ain't no one to buy our innocence
Car il n'y a plus personne à montrer du doigt,
'Cause we are born innocent
Il n'y a personne ici à blamer,
Believe me Adia, we are still innocent
Il n'y a plus personne à qui parler chéri
It's easy, we all falter
Et il n'y a personne qui croit en notre innocence
Does it matter?
Car nous sommes nés innocents
Crois moi Adia nous sommes toujours innocents,
Adia, I thought that we could make it
C'est facile nous défaillons tous.
But I know I can't change the way you feel
Est-ce important ?
I leave you with your misery
A friend who won't betray
Adia je pensais qu'on s'en sortairait
I pull you from your tower
Mais je sais que je ne peux pas changer ce que tu ressens
I take away your pain
Je te laisse avec ta misère
And show you all the beauty you possess
Un ami qui ne trahira pas
If you'd only let yourself believe
Je te sors de ta tour,
That we are born innocent
Et te montre toute la beauté que tu possèdes
Believe me Adia, we are still innocent
Si seulement tu pouvais t'autorisais penser ça
But does it matter?
Car nous sommes nés innocents
Crois moi Adia nous sommes toujours innocents,
We are born innocent
C'est facile nous défaillons tous.
Believe me Adia, we are still innocent
Est-ce important ?
It's easy, we all falter
Crois moi Adia nous sommes toujours innocents
But does it matter?
Car nous sommes nés innocents
Adia nous sommes toujours innocents,
Believe me Adia, we are still innocent
C'est facile nous défaillons tous.
'Cause we are born innocent
Est-ce important ?