(I wish I love you)
(Je voudrais t'aimer)
(I wish I love you)
(Je voudrais t'aimer)
Yo Quisiera Amarla
(Je voudrais t'aimer)
Senorita perdone
Mademoiselle pardon
Por la mala ocasion
Pour le mal occasioné
Por troncharle los suenos
Pour briser les rêves
Vrevemente en el amor
Bientôt de cet amour
No quiero lastimarla
Je ne veux pas la blesser
Nunca fue mi intension
Cela n'as jamais été mon intention
Pero si no me expreso
Mais si je ne m'exprime pas
Va impiorar la situation
La situation vas empirer
Ay esto no es anatomia
Ay il ne s'agit pas d'anatomie
No ay que darle tiempo
Il ne suffit pas de donner du temps au temps
Al tiempo
J'en aime une autre, ainsi est la vie
Amo a otra asi es la vida
Et cela le monde le savait
Y eso el mundo lo sabia
Je suis si convaincu
Estoy muy convencido
Vous seriez la meilleur parti
Usted seria el mejor partido
Mais personne ne choisi qui il doit aimer
Pero nadie elije a quien querer
C'est pour cela que je voudrais vous aimer
Por eso es que yo quisiera
Comme vous le méritez
Amarla como usted se lo merece
Et je n'peux pas, bien que je le voudrais, Elle ne me sort pas
Y no puedo aunque quiero no me sale
De la poitrine
Y me freno
Et la lâcheté, par peur de la blesser, ma maintenue au silence.
Y la cobardia
Aujourd'hui j'avoue
Por no erirla
Je porte des années de faux semblants
Me mantuvo en silencio
Comment m'inventer des sentiments qui dans l'ame ne sont jamais nés
Hoy confieso llevo ano
Et que dis-je au coeur
Como inventarme sentimiento
Pardon mais en réalité ces quelques larmes
Que en el amlma no han nacido
Que vous voyiez n'étaient pas de la joie mais de la dépression
Y que le digo al corazooonn
Je sais bien que vous m'avez offert le paradis
Mais elle, dans son enfer m'as fait tomber amoureux
Perdon pero en verdad Aquellas lagrimas
Que vio no eran de alegria, es depresion
Mademoiselle pardon
Se bien que usted me ha dado el paraiso
J'ai forgé une illusion
Pero ella en su infierno me enamoro
Pour ses heures perdues
Suena guitara
Pour les mauvaises habitudes
Y ahora
Qu'à mes cotés vous avez prises
The kings
Pour cette cigarette cette nuit
Yes sir
Ay, je vous supplie de ne pas me détester
(I wish I love you)
Vos reproches serons totalement justifiés
(I wish I love you)
Au final je savais que ce jour arriverai
I really wish I could I really do
Je suis si convaincu
(I wish)
Vous seriez la meilleur parti
Ay mis hijos
Mais personne ne choisi qui il doit aimer
You just can't do it like we do it
Que rico
C'est pour cela que je voudrais vous aimer
Senorita perdone
Et je n'peux pas, bien que je le voudrais, Elle ne me sort pas
Le forge una illusion
De la poitrine
Por sus hora perdidas
J'essaye
Perdon por la actuation
Et j'échoue
Por la malas costumbre
Et la lâcheté, par peur de la blesser, ma maintenue au silence.
Que a mi lado apriendo
Aujourd'hui j'avoue
Por aquel senorio
Je porte des années de faux semblants
Que esa noche conocio
Comment m'inventer des sentiments qui dans l'âme ne sont jamais nés
Bien acepto sus reproches
Pardon mais en réalité ces quelques larmes
Al final ya yo sabie
Que vous voyiez n'étaient pas de la joie mais de la dépression
Que este dia llegaria
Je sais bien que vous m'avez offert le paradis
Y estoy muy convencido
Mais elle, dans son enfer m'as fait tomber amoureux
Usted seria el mejor partido
Pero nadie elije a quien querer
Por eso es que yo quisiera
Amarla como usted se lo merece
Y no puedo aunque quiero no me sale
Como inventarme sentimiento
Que en el amlma no han nacido
Y que le digo al corazooonn
Perdon pero en verdad Aquellas lagrimas
Que vio no eran de alegria, es depresion
Se bien que usted me ha dado el paraiso
Pero ella en su infierno me enamoro
I really don't now what to tell you booboo
I mind you are right, you know I try
(Perdon, Perdon no se porque amo a otra mujer)
(Perdon, Perdon no se porque amo a otra mujer)
(Perdon, Perdon no se porque amo a otra mujer)
(Perdon, Perdon no se porque amo a otra mujer)
(Perdon, Perdon no se porque amo a otra mujer)