Weekends on young and angry streets
Les week-ends dans les rues, les jeunes en colère
We meet, drink 'till trouble found us there
Nous nous rencontrons, buvons encore, les problèmes nous y trouvent
Living life as without a care
Vivre la vie telle qu'elle est, sans soucis
We've had our bouts, been black and blue
Nous avions nos combats, étions noirs et bleus
Its true, I've even gone to jail for you my friend
C'est vrai, j'ai déjà été en prison pour toi mon ami
Bet your life that I'd do it again
Paris ta vie que je le ferais de nouveau
(Until the End)
(jusqu'à la fin)
Don't change the way you think of me
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
We're from the same story
Nous avons la même histoire
Life moves on, can't stay the same
La vie change, ne reste pas le même
For some of us, i'm worried
Pour certains d'entre nous, je suis inquiet
While some have gone their separate ways
Tandis que certains sont partis dans des chemins différents
Theres some still caught up with the past instead
Il y en a qui sont encore rattrapés par le passé
But move on, you're missing most of your life
Mais va de l'avant, il te manque une grande partie de ta vie
They say its hard to stay the same
Ils disent que c'est difficile de rester le même
When some fail, while other men seem to gain, my friend
Quand certains échouent, et que d'autres semblent gagner, mon ami
I'll be with you here until the end
Je serai ici avec toi jusqu'à la fin
(Until the End)
(jusqu'à la fin)
Don't change the way you think of me
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
We're from the same story
Nous avons la même histoire
Life moves on, can't stay the same
La vie change, ne reste pas le même
But some of us, some worry
Pour certains d'entre nous, je suis inquiet
We're all falling forward
Nous tombons tous en avant
With no signs of slow
Sans signe de ralentissement
And some moving faster
Et certains vont très vite
Thats all that I wanted
C'est tout ce que je voulais
You know its hard
Tu sais que c'est difficile
Its passing by
C'est passer par
Be out all night
Etre dehors toute la nuit
To reminisce wont bring you back
Se souvenir ne te fera pas revenir en arrière
Just look ahead and hold on tight
Regarde juste en avant et tiens toi bien
We're all falling forward
Nous tombons tous en avant
With no signs of slow
Sans signe de ralentissement
And some moving faster
Et certains vont très vite
Thats all that I wanted
C'est tout ce que je voulais
Don't change the way you think of me
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin