Paroles en Anglais Traduction en Français Until The End
Jusqu'à la fin
We meet, drink 'till trouble found us there
Nous nous rencontrons, buvons encore, les problèmes nous y trouvent
Living life as without a care
Vivre la vie telle qu'elle est, sans soucis
We've had our bouts, been black and blue
Nous avions nos combats, étions noirs et bleus
Its true, I've even gone to jail for you my friend
C'est vrai, j'ai déjà été en prison pour toi mon ami
Bet your life that I'd do it again
Paris ta vie que je le ferais de nouveau
(Until the End)
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
Nous avons la même histoire
Don't change the way you think of me
La vie change, ne reste pas le même
We're from the same story
Pour certains d'entre nous, je suis inquiet
Life moves on, can't stay the same
Tandis que certains sont partis dans des chemins différents
For some of us, i'm worried
Il y en a qui sont encore rattrapés par le passé
Mais va de l'avant, il te manque une grande partie de ta vie
While some have gone their separate ways
Ils disent que c'est difficile de rester le même
Theres some still caught up with the past instead
Quand certains échouent, et que d'autres semblent gagner, mon ami
But move on, you're missing most of your life
Je serai ici avec toi jusqu'à la fin
They say its hard to stay the same
(jusqu'à la fin)
When some fail, while other men seem to gain, my friend
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
I'll be with you here until the end
Nous avons la même histoire
La vie change, ne reste pas le même
(Until the End)
Pour certains d'entre nous, je suis inquiet
Nous tombons tous en avant
Don't change the way you think of me
Sans signe de ralentissement
We're from the same story
Et certains vont très vite
Life moves on, can't stay the same
C'est tout ce que je voulais
But some of us, some worry
Je voulais
We're all falling forward
Tu sais que c'est difficile
With no signs of slow
C'est passer par
And some moving faster
Les mémoires
Thats all that I wanted
Etre dehors toute la nuit
I wanted
Se souvenir ne te fera pas revenir en arrière
Regarde juste en avant et tiens toi bien
You know its hard
Nous tombons tous en avant
Its passing by
Sans signe de ralentissement
Memories
Et certains vont très vite
Be out all night
C'est tout ce que je voulais
To reminisce wont bring you back
Je voulais
Just look ahead and hold on tight
Ne change pas la façon dont tu penses à moi
We're all falling forward
Oh yeah
With no signs of slow
Jusqu'à la fin
And some moving faster
Jusqu'à la fin
Thats all that I wanted
Jusqu'à la fin
Don't change the way you think of me