Alice nella stanza chiusa restava
Alice est resté dans cette pièce fermée
Senza sorridere più
Unsmiling plus
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Il semblait manquer quelque chose
Per sentirsi speciale
Pour se sentir spéciale
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
La perle eyed boy enquête
Senza capire perché
Sans comprendre pourquoi
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Alors un jour il lui dit droit dans les yeux
Dimmi che posso fare
Dis-moi ce que je peux faire
Guarda nel blu e arriva lassù
Regardez dans le bleu et monter là-haut
E portami un grammo di nuvole
Et apporter une once de nuages
Lui mise due ali sotto le mani
Il a mis deux ailes sous les mains
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviens à ce que vous voulez
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans les yeux bleus de son
Lei restò immobile a guardare
Elle resta immobile, regardant
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Dans la fenêtre seul et avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Alice non era ancora felice
Alice n'était pas content
Voleva ancora di più
Voulait encore plus
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Le garçon perle aux yeux de cette
Cos’altro potrei fare
Qu'est-ce que je peux faire
Guarda più in un alto e arriva lassù
Regarder plus élevée et monter là-haut
E portami un pezzo di blu
Et apportez un morceau de bleu
Poi lui la guardò, le disse va bene
Puis il la regarda, lui a dit ok
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviens à ce que vous voulez
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans les yeux bleus de son
Lei restò immobile a guardare
Elle resta immobile, regardant
Dalla finestra sola e con un gatto blu
Dans la fenêtre seul et avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice sourit, mais seulement une minute
Poi tutto tornò come prima
Puis, tout était comme avant
Manca sempre un minuto
Toujours manquez pas une minute
Un sorriso infinito
Un sourire infini
Potrebbe accadere anche a te…
Il pourrait vous arriver.
La città si fece piccola
La ville est devenue petite
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans les yeux bleus de son
Goodbye mia dolce meraviglia
Au revoir ma grande surprise sucrée
Io volo più in alto del blu
Je vole plus haut que le bleu
Lei restò per sempre lì a guardare
Elle se tenait là, à regarder toujours
Dalla finestra sola con un gatto blu
De la fenêtre de l'une avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh