Walk it off now
S'en aller maintenant
You can tell them all how, how hard we tried to work it out
Tu peu leur dire tout, comment, comment nous avons essayé durement de nous en sortir
Walk it off dear
S'en aller mon cher
Standing here with your tail between your legs
Rester avec la queue entre les jambes
Here we stand
Nous restons içi
There's nothing left for you
Il n'y à plus rien pour toi
There's nothing left for me
Je suis içi
Here I am
Il n'y a plus rien pour toi
There's nothing left for you
There's nothing left for me
Je ne serais jamais ce que tu vois maintenant
Je n'ai jamais voulu que tu partes
I will never be what you want to see now
Mais je serais la derniere à te le faire savoir
I will never be what you want to see now
I never wanted you to go
S'en aller maintenant
But I'd be the last to let you know
Tu peu leur dire tout, comment, comment s'est bon de se laisser tomber
Walk it off now
Combien s'est long de se déplacer juqu'àu côté de sa ville
You can tell them all how, how good it feels to be let down
Nous restons içi
Tell them all about
Il n'y à plus rien pour toi
How long it was to get around to her side of town
Je suis içi
Il n'y a plus rien pour toi
There's nothing left for you
Je ne serais jamais ce que tu vois maintenant
There's nothing left for me
Je n'ai jamais voulu que tu partes
Here I am
Mais je serais la derniere à te le faire savoir
There's nothing left for you
There's nothing left for me
S'en aller maintenant
Tu peu leur dire comment je t'ai finalement laissé tomber
I will never be what you want to see now
Rester dans les parages dans cette petite ville
I will never be what you want to see now
Et me dire ce que tu ressens
I never wanted you to go
Dis moi ce que tu ressens
But I'd be the last to let you know
You can tell them all how I finally let you down
Stand around here in this small town