Mr Rock & Roll
Le soi disant Monsieur Rock'n'Roll
So called mr rock n roll
Dance seul une fois de plus
He's dancing on his own again
Parle au téléphone une fois de plus
Talking on his phone again
A quelqu'un qui lui dit que son bilan est bas
To someone who tells him that his balance is low
Il n'a nul part où aller
He's got nowhere to go
Il est seul encore un fois
Rock chick of the century
Agit comme elle en avait l'habitude
Is acting like she used to be
Dance comme s'il n'y avait personne autour
Dancing like there's no-one there
Avant elle semblait s'en foutre
Before she ever seemed to care
Maintenant elle n'oserait pas
Now she wouldn't dare
C'est si rock'n'roll d'être seul
It's so rock and roll to be alone
Et ils se rencontreront un jour, très loin
And they'll meet one day, far away and say
Et diront "J'aurais voulu être quelque chose de plus"
I wish I was something more
Et ils se rencontreront un jour, très loin
And they'll meet one day, far away and say
Et diront "J'aurais voulu te connaître, j'aurais voulu te connaître avant"
I wish I knew you, I wish I knew you before.
Mrs Black and white she's never seen a shade of grey
Elle n'a jamais vu une nuance de gris
Always something on her mind, every single day
Toujours quelque chose en tête
But now she's lost her way
Chaque jour
And where does she go from here.
Mais maintenant elle a perdu son chemin
Et où va-t-elle aller maintenant?
Mr multicultural sees all that one could see
He's living proof of someone very different to me
Monsieur Multiculturel
But now he wants to be free,
Voit tout ce que quiconque peut voir
Free so he can see
Il est la preuve vivante de quelqu'un
He'll say I wish I knew you
Mais maintenant il veut être libre
I wish I met you when time was still on my side
Libre pour voir, enfin
She'll say I wish I knew you
I wish I loved you before I was his bride.
Il dit "J'aurais voulu te connaître, j'aurais voulu te rencontrer
Quand le temps était encore de mon côté"
And so they must depart two many more broken hearts
Elle dira J'aurais voulu te connaître, j'aurais voulu t'aimer
But I've seen that all before in TV books and film and more
Avant de devenir sa femme"
And there's a happy ending, every single day.
Et ainsi ils doivent partir
Deux coeurs brisés de plus
Mais j'ai déjà vu tout ça
A la télé, dans les livres et les films etc.
Et il y a une fin heureuse, chaque jour