Come one, come all
Venez, venez tous
You're just in time
Vous êtes juste à l'heure
To witness my first breakdown
Pour témoigner de ma première crise
Cause there's a mile gone
Il y a un mile qui passe
For every minute passed
Pour chaque minute de passée
When I'm stuck in this town
Quand je suis coincé dans cette ville
I've got a bone to pick with you, Mr. DJ
J'ai un os à ramasser avec toi, M.DJ
The traffic and the sound
Le trafic dans cette ville
Is just as bad as it is in LA
Est juste aussi mauvais que celui de L.A
So go on and lock me up
Alors continue ainsi et enferme-moi
You better throw away that key
Tu ferais mieux de jeter cette clé
Before I find out where you broadcast from
Avant que je trouve d'où tu viens
Because your play list is killing me
Parce que ta playlist est en train de me tuer
I'll change that station
Je changerai cette station
Light it up like the 4th of July
Allumez-le comme si c'était pour le 4 juillet
It's me, I'm caller fifteen
C'est moi, je suis le visiteur quinze
Time to play my last request
L'heure de jouer ma dernière demande
Come one, come all
Venez, venez tous
You're just in time
Vous êtes juste à l'heure
To witness my first breakdown
Pour témoigner de ma première crise
Cause there's a mile gone
Il y a un mile qui passe
For every minute passed
Pour chaque minute de passée
When I'm wasting space in this town
Quand je gaspille l'espace de cette ville
Don't call the doctors
N'appelez pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai besoin d'aucun médicament
I just need one more vacation
J'ai juste besoin d'une plus de vacances
And make it last
Et de les faire durer
Hear me out, please, judge and jury
Entendez-moi, s'il vous plait, juge et jury
I'm an innocent man
Je suis un homme innocent
And it would be such a terrible injustice
Et ce serait une terrible injustice
To put me away without thinking about
De m'écarter sans penser à
All the terrible mistakes
Toutes les terribles erreurs
That goddamn radio jockey makes
Que ce fichu jockey de radio fait
I swear he's out to get me
Je jure qu'il est dehors pour m'avoir
Oh, I swear he's out to get me
Ah, je jure qu'il est dehors pour m'avoir
I'll change that station
Je changerai cette station
Light it up like the 4th of July
Allumez-le comme si c'était pour le 4 juillet
It's me, I'm caller fifteen
C'est moi, je suis le visiteur quinze
But it's too late for explanations
Mais il est trop tard pour des explications
This broadcast will be your last
Cette diffusion sera ta dernière
Come one, come all
Venez, venez tous
You're just in time
Vous êtes juste à l'heure
To witness my first breakdown
Pour témoigner de ma première crise
Cause there's a mile gone
Il y a un mile qui passe
For every minute passed
Pour chaque minute de passée
When I'm wasting space in this town
Quand je gaspille l'espace de cette ville
Don't call the doctors
N'appelez pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai besoin d'aucun médicament
I just need one more vacation
J'ai juste besoin d'une plus de vacances
And make it last
Et de les faire durer
Hear me out, please, judge and jury
Entendez-moi, s'il vous plait, juge et jury
And I swear he's out to get me
Et je jure qu'il est dehors pour m'avoir
Oh, I swear he's out to get me
Oh, je jure qu'il est dehors pour m'avoir
Go on and lock me up
Continue et enferme-moi
You better throw away that key
Tu ferais mieux de jeter cette clé
I swear he's out to get me
Et je jure qu'il est dehors pour m'avoir
I swear he's out to get me
Oh, je jure qu'il est dehors pour m'avoir
I've got a bone to pick with you, Mr. DJ
J'ai un os à ramasser avec toi, M.DJ
You really ought to lock me up
Tu devrais vraiment m'enfermer
Because your play list is killing me
Parce que ta playlist me tue
Come one, come all
Venez, venez tous
You're just in time
Vous êtes juste à l'heure
To witness my first breakdown
Pour témoigner de ma première crise
Cause there's a mile gone
Il y a un mile qui passe
For every minute passed
Pour chaque minute de passée
When I'm wasting space in this town
Quand je gaspille l'espace de cette ville
Don't call the doctors
N'appelez pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai besoin d'aucun médicament
I just need one more vacation
J'ai juste besoin d'une plus de vacances
And make it last
Et de les faire durer