Was I left behind? Someone tell me
Ai-je été laissé en arrière ?
Tell me I survived, don't look so surprised
On m'a dit, on m'a dit que j'avais survécu
That I'm home, but just for tonight
Ne soyez pas si surpris, car je suis à la maison seulement pour ce soir
With rough hands and sore eyes
Avec les mains rugueuses et les yeux endolories
So don't speak, I am tired
Ne me parlez pas, je suis fatigué
Let's just live through this lie
Essayons juste de vivre avec ce mensonge
She says, I swear too much
Elle dit que je jure trop
She says a lot of things
Elle dit beaucoup de choses
Well, I'd swear every other word if I could
J'aurais juré n'importe quoi d'autre si j'avais pu.
For her, I'll make an attempt
Pour elle, j'essayerai maintenant
Sometimes love isn't about
Parfois, l'amour n'est pas précis sur combien quelqu'un peut vous plaire.
How much someone suits you
Mais à quel point êtez-vous disposé à changer pour lui plaire ?
But how much you're willing to change to suit them
Mes os ne sont que poussières
All my bones are dust
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
(Two people, too damage, too much, too late)
Et mon coeur emprisonné dans la rouille
And my heart's sealed with rust
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
(Two people, too damage, too much, too late)
Ces mains vont toujours être rugueuses
These hands will always be rough
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
(Two people, too damage, too much, too late)
Je sais que ça ne compteras pas pour beaucoup
I know this won't count for much
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
(Two people, too damage, too much, too late)
Un jour, mes mains étaient douces
One day my hands were too soft
Un jour, elle a dit : "Je suis fatigué"
Un jour, ses vêtements étaient sur mon plancher
One day she said, "I'm tired"
Un jour, les bouteilles étaient vides.
One day her clothes were on my floor
One day, empty bottles
Je n'ai pas dis qu'elle était ma dernière
J'ai juste dis qu'elle pourrait l'avoir été
Well, I'm not saying she's my last
Ça n'a pas d'importance combien ces mains peuvent être rugueuses
I'm just saying that she could have been
Ça n'a pas d'importance car je ne suis pas son homme
It doesn't matter how rough these hands get
It doesn't matter 'cause I'm not her man
Mains rêches, dures journées
Mains rêches, dures nuits
Rough hands, rough days
Mains rêches, dures saisons
Rough hands, rough nights
Mains rêches, dures combats.
Rough hands, rough season
Rough hands, rough fights
Mes os ne sont que poussières (Mains rêches, dures journées)
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
All my bones are dust
Et mon coeur emprisonné dans la rouille (Mains rêches, dures saisons)
(Rough hands, rough days
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
Two people, too damage, too much, too late)
Ces mains vont toujours être rugueuses (Mains rêches, dures journées)
And my heart's sealed with rust
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
(Rough hands, rough season
Je sais que ça ne compteras pas pour beaucoup (Mains rêches, dures saisons)
Two people, too damage, too much, too late)
(deux personnes, massacré aussi, beaucoup trop, trop tard)
These hands will always be rough
(Rough hands, rough season
Two people, too damage, too much, too late)
I know this won't count for much
(Rough hands, rough season
Two people, too damage, too much, too late)