He be the count of Monte Cristo
Il sera le comte de Monte Cristo
Il peut vous faire trembler tout les jours
Could be a quake any day
Peut-être quelqu'un venant du Siam
Maybe somebody from Siam
C'est le début de l'ère d'une nouvelle rage
Begin the era of a new rage
Il lêche tout le miel
Keeps lickin' all the honey
Machant tout les gros, il ramasse tout à la pelle
Chewin' up the fat he rakes
Au lieu de l'envoyer aux lions, ils le couvrent de louanges
Instead of sending to the lions
Tout le monde salue César, salut, salut
They cover him with praise
Tout le monde salue César, salut, salut
All hail Caesar, Hail, Hail!
Pile à l'épicentre
All hail Caesar, Hail, Hail!
Les choses ont commencé à chauffer
Grimpant sur l'échelle de Richter
Down at the epicenter
Entrainant le char
Things started heatin' up
On se rassemble
Rockin' on the richter scale
Les sénateurs répètent l'histoire
[Rockin' up the richter scale]
Et jouent les vedettes dans le Colisée
Swinging in the chariot
Et nettoient les gradins
Around and around we go
Arrive le pouce de César
The senators rehearse the tale
Pour te poignarder dans le dos
Starring in the coliseum
Tout le monde salue César, salut, salut
Tied upon the rack
Tout le monde salue César, salut, salut
Up comes the thumb of Caesar
To stab you in the back
Pile à l'épicentre
Les choses ont commencé à chauffer
All hail Caesar, Hail, Hail!
Grimpant sur l'échelle de Richter
All hail Caesar, Hail, Hail!
Entrainant le char
Down at the epicenter
Les sénateurs répètent l'histoire
Things started heatin' up
Rockin' on the richter scale
Attention César, attention César
Around and around we go
Je dis saluez!
The Senators rehearse the tale
Je dis saluez!
Watch out Caesar, watch out Caesar
Je dis saluez!
[I said hail, I said hail!
Salut!
I said Hail, I said Hail!
Salut!
Hail]
Tout le monde salue César, salut, salut
Tout le monde salue César, salut, salut
[All hail Caesar, hail, hail!
Tout le monde salue César, salut, salut
All hail Caesar, hail, hail!
Tout le monde salue César, salut, salut
All hail Caesar, hail, hail!
All hail Caesar, hail, hail!
Il faut que tu surveilles tes arrières mon gars
You need eyes in the back of your head boy,